قائمة قابلة للبحث لجميع المثلثات de-en-ar

# TERMINI TERMINI TERMINI
1 Logik (Wissenschaft des Denkens) Logic (Thinking of Thinking, Sience of Science) المنطق (علم الفكر)
11 Sein (Unmittelbarkeit, Ontologie) Being (immediateness, 'Onthology') أن تكون (الفورية ، الأنطولوجيا)
111 Bestimmtheit (Qualität) Determinateness (Quality) اليقين (الجودة)
1111 Unbestimmtes Sein Indeterminated Being كائن غير مسمى
11111 Reines Sein Pure Being كائن نقي
11112 Nichts Nothing لا شيء
11113 Werden Becoming سوف
111131 Einheit des Seins und Nichts Unit of the Being and Nothing وحدة الوجود ولا شيء
111132 Entstehen, Vergehen Developing, Passing قم ، وافته المنية
111133 Aufheben des Werdens Sublation of the Becoming إلغاء أن تصبح
1112 Dasein (bestimmtes Sein) BeingThere, determinate Being ('DaSein') الوجود (الوجود المحدد)
11121 Dasein als solches BeingThere / determinate Being as such وجود على هذا النحو
111211 Dasein überhaupt BeingThere / determinate Being at all الوجود على الإطلاق
111212 Realität und Negation (Qualität) Reality and Negation (Quality) الواقع والنفي (الجودة)
111213 Daseiendes That what is there, that what is determinate ('Daseiendes') Daseiendes
1112131 Etwas Something شيء
1112132 Anderes Other آخر
1112133 Veränderung Change تغيير
11122 Endlichkeit Finitude محدودية
111221 Etwas und ein Anderes Something and an Other شيء وآخر
1112211 Etwas und Anderes Something and Other شيء مختلف
11122111 Etwas und Anderes sind beide Etwas Something and something else are both something شيء وشيء آخر على حد سواء شيء
11122112 Etwas und Anderes sind jedes ein Anderes Something and different are each something different هناك شيء مختلف ومختلف
11122113 Das sich Verändernde That what changes itself المتغيرة
1112212 Sein-für-Anderes und Ansichsein Being-for-other and being-for-oneself/itself إلى أن تكون للآخرين ويكون نفسه
1112213 Identität von Sein-für-Anderes und Ansichsein Identity of being-for-other and being-for-oneself/itself هوية الوجود للآخرين والوجود في حد ذاته
111222 Bestimmtheit als solche Determination as such اليقين على هذا النحو
1112221 Bestimmung Determination تقرير
1112222 Beschaffenheit Condition (Beschaffenheit) طبيعة
1112223 Grenze Border الحدود
11122231 Grenze als Nichtsein des Anderen Border as non-being of the other الحد من عدم وجود الآخر
11122232 Grenze als Mitte Border as middle الحدود منتصف
11122233 Grenze als Prinzip Border as a principle الحد كمبدأ
111223 Das Endliche The Finit المحدود
1112231 Unmittelbarkeit der Endlichkeit Immediacy of the finiteness فورا من الدقة
1112232 Sollen + Schranke Are + Barrier يجب + حاجز
1112233 Übergang ins Unendliche Transition to Infinite الانتقال إلى ما لا نهاية
11123 Unendlichkeit Infinity لانهاية
111231 Unendliches überhaupt Infinite at all لانهائي على الإطلاق
111232 Schlechte Unendlichkeit (Wechsel mit Endlichem) Bad infinity (alternation with finite) اللانهاية السيئة (التغيير مع محدود)
111233 Wahre Unendlichkeit True infinity اللانهاية الحقيقية
1113 Fürsichsein Being for oneself/Being for itself (Für-sich-sein) وجود الذات
11131 Fürsichsein als solches Being for oneself/Being for itself (Für-sich-sein) as such أن تكون آمنة على هذا النحو
111311 Dasein und Fürsichsein BeingThere (Dasein) and Being for oneself (Fürsichsein) الوجود ويجري لنفسه
111312 Sein-für-Eines Being for One يجري مقابل واحد
111313 Eins One واحد
11132 Eines und Vieles One and Many واحد والكثير
111321 Eins an ihm selbst One at it itself شيء واحد عن نفسه
111322 Eins und das Leere One and the void واحد والفراغ
111323 Viele Eins Many One كثير واحد
11133 Repulsion und Attraktion Repulsion and attraction التنافر والجذب
111331 Ausschließen des Eins Exclusion of the One استبعاد واحد
111332 Das eine Eins der Attraktion The one One of the attraction واحدة من عوامل الجذب
111333 Beziehung Repulsion/Attraktion Relationship Repulsion/Attraction علاقة الطرد / الجاذبية
112 Größe (Quantität) Magnitude (Quantity) الحجم (الكمية)
1121 Reine Quantität Pure Quantity كمية نقية
11211 Kontinuität und Teilbarkeit Continuity and divisibility الاستمرارية وقسم القسمة
11212 Kontinuierliche und diskrete Größe Continuous and discrete Magnitude حجم مستمر ومنفصل
11213 Begrenzung der reinen Quantität Limitation of Quantity الحد من كمية نقية
1122 Quantum (bestimmte Größe) Quantum (determined size) الكم (حجم معين)
11221 Die Zahl The number العدد
112211 Zahl als Einheit Number as a unit رقم كوحدة
112212 Zahl als Anzahl Number as Counter رقم كرقم
112213 Rechenarten Calculation methods الحسابات
1122131 Addition und Subtraktion Addition and Subtraction الجمع والطرح
1122132 Multiplikation und Division Multiplication and Division الضرب والقسمة
1122133 Potenzieren und Wurzelziehen Strengthen and Evolution تعزيز و rooting
11222 Verweisende Größen Referring Magnitude في اشارة الاحجام
112221 Extensive Größe Extensive size حجم واسع
112222 Grad (intensive Größe) Degree (intensive Magnitude) الدرجة (حجم مكثف)
112223 Veränderung des Quantums (hinaustreibende Grenze) Change in quantum (floating limit) التغيير في الكم (الحد العائم)
11223 Unendliche Größen Infinite Magnitude أحجام لا نهائية
112231 Mathematische Unendlichkeit Mathematical infinity اللانهاية الرياضية
112232 Mathematische Folgen Mathematical sequences العواقب الرياضية
112233 Infinitisimalrechnung Infinitesimal calculus حساب التفاضل والتكامل اللامتناهي
1122331 Differentialrechnung Differential calculus حساب التفاضل
1122332 Integralrechnung Integral calculus حساب التفاضل والتكامل
1123 Verhältnis von Größen Ratio of Magnitudes نسبة الأحجام
11231 Direktes Verhältnis (a:b=2a:2b) Direct Ratio (a:b=2a:2b) النسبة المباشرة (أ: ب = 2 أ: 2 ب)
11232 Umgekehrte Verhältnis (2a:2b=a:4b) Inverse Ratio النسبة المعكوسة (2 أ: 2 ب = أ: 4 ب)
11233 Potenzverhältnis (a*a) Ratio of Powers (a*a) نسبة الطاقة (أ * أ)
113 Maß (qualitative Quantität) Measure القياس (الكمية النوعية)
1131 Spezifische Quantität Specific Quantity كمية محددة
11311 Spezifisches Quantum Specific Quantum كمية محددة
11312 Spezifizierendes Maß Specifying dimension تحديد البعد
113121 Maß als Regel (Maßstab) Measure as a rule (Measurement) قياس كقاعدة
113122 Das Spezifizierende Maß The specifying measure مقياس التحديد
113123 Verhältnis zweier Maße als Qualitäten Relationship between two dimensions as qualities العلاقة بين بعدين كصفات
11313 Fürsichsein im Maße Being for self in measure لتكون آمن في القياس
1132 Reales Maß Real measure التدبير الحقيقي
11321 Verhältnis selbständiger Maße Relation of stable measures نسبة الأبعاد المستقلة
113211 Verbindung zweier Maße Connection of two measures ربط بعدين
113212 Reihe von Maßverhältnissen Series of measure conditions سلسلة النسب
113213 Wahlverwandtschaft von Maßen Kinship of measures قرابة الأبعاد
11322 Knotenlinie von Maßverhältnissen Nodal line of Measure-Relations خط عقدة النسب
11323 Das Maßlose The Measurelessness ('Das Maßlose') المفرط
1133 Werden des Wesens Becoming of Essence أصبحت كوني
11331 Absolute Indifferenz Absolute Indifference اللامبالاة المطلقة
11332 Indifferenz als umgekehrtes Verhältnis Indifference as inverse Relation of its Factors اللامبالاة كعلاقة عكسية
11333 Übergang ins Wesen Transition to Essence الانتقال إلى الجوهر
12 Wesen (Vermittlung, Reflexion, Metaphysik) Essence (mediation, reflection, metaphysics) الجوهر (الوساطة والتفكير والميتافيزيقيا)
121 Reflexion des Wesens in sich Essence as Reflection Within Itself انعكاس للوجود في حد ذاته
1211 Der Schein Shine (Seemingness) مظهر خارجي
12111 Wesentliches und Unwesentliches Essential and Unessential ضروري وغير ضروري
12112 Schein als solcher Seemingness as such المظهر على هذا النحو
12113 Reflexion Reflection انعكاس
121131 Setzende Reflexion Setting reflection تسوية الانعكاس
121132 Äußere Reflexion External reflection انعكاس خارجي
121133 Bestimmende Reflexion Determining reflection تحديد الانعكاس
1212 Die Wesenheiten The Essentialities الكيانات
12121 Identität Identity هوية
12122 Unterschied Difference فرق
121221 Absoluter Unterschied Absolute difference فرق مطلق
1212211 Unterschied an und für sich Difference to and for itself الاختلاف في حد ذاته
1212212 Unterschied von sich selbst Difference of itself اختلاف عن نفسك
1212213 Momente des Unterschiedes Moments of the difference لحظات الاختلاف
121222 Verschiedenheit Diversity فرق
1212221 Gleichgültig Verschiedenes Indifferently different أشياء غير مبالية
1212222 Gleichheit und Ungleichheit Equality and inequality المساواة وعدم المساواة
1212223 Das Vergleichen Comparing مقارنة
121223 Gegensatz Contrast ('Gegensatz') التباين
12123 Widerspruch Contradiction ('Widerspruch') تناقض
1213 Der Grund Ground (the reason, 'Grund') السبب
12131 Absoluter Grund Absolute Ground سبب مطلق
121311 Form und Wesen Form and Essence الشكل والجوهر
121312 Form und Materie Form and Matter الشكل والمادة
121313 Form und Inhalt Form and Content الشكل والمحتوى
12132 Bestimmter Grund Determined Ground/Reason سبب معين
121321 Formeller Grund Formal Ground/Reason سبب رسمي
121322 Realer Grund Material/real Ground/Reason السبب الحقيقي
121323 Vollständiger Grund Complete Ground/Reason سبب كامل
12133 Bedingung Condition حالة
121331 Relativ Unbedingtes Relatively unconditional/absolute غير مشروط نسبيا
121332 Absolut Unbedingtes Absolutely unconditional/absolute من الضروري للغاية
121333 Hervorgang in die Existenz Coming into the existence ظهور إلى الوجود
122 Erscheinung Appearance (Erscheinung) المظهر (وجود الكائن)
1221 Existenz Existence الوجود
12211 Ding und Eigenschaften Thing and Properties شيء وخصائص
122111 Ding-an-sich und Existenz Thing-in-itself and Existence الشيء بحد ذاته ووجوده
122112 Eigenschaft Property خاصية
122113 Wechselwirkung der Dinge Interaction of things تفاعل الأشياء
12212 Bestehen aus Materien Constitution out of Matters تتكون من مادة
12213 Auflösung des Dings Dissolution of the Thing حل الشيء
1222 Erscheinung als solche Appearance as such المظهر على هذا النحو
12221 Gesetz der Erscheinung Law of Appearance قانون المظهر
12222 Erscheinende und an sich seiende Welt Appearing and actually be-ends world الظهور والعالم
12223 Auflösung der Erscheinung Dissolution of Appearance قرار المظهر
1223 Wesentliches Verhältnis Essential Relation علاقة أساسية
12231 Ganzes und Teile Whole and Parts كله وأجزاء
12232 Kraft und Äußerung Force and Manifestation القوة والتعبير
122321 Bedingtsein der Kraft Force being caused حالة السلطة
122322 Erregung der Kraft (Sollizitation) Excitation of the Force (sollicitation) إثارة القوة (تلطيف)
122323 Unendlichkeit der Kraft Infinity of the Force اللانهاية للسلطة
12233 Äußeres und Inneres Outer and Inner الخارج والداخل
123 Wirklichkeit Actuality (Wirklichkeit) الواقع (الظهور)
1231 Das Absolute The Absolute المطلق
12311 Die Auslegung des Absoluten The exposition of the attribute مستوى
12312 Das absolute Attribut The absolute attribute ينسب
12313 Der Modus des Absoluten The mode of the absolute الوضع
1232 Wirklichkeit als solche Actuality as such الواقع على هذا النحو
12321 Zufälligkeit Contingency العشوائية
123211 Formelle Wirklichkeit Formal Actuality الواقع الرسمي
123212 Formelle Möglichkeit Formal possibility فرصة رسمية
123213 Formelle Notwendigkeit Formal necessity حاجة رسمية
12322 Relative Notwendigkeit Relative necessity الضرورة النسبية
123221 Reale Wirklichkeit Real Actuality واقع حقيقي
123222 Reale Möglichkeit Real possibility الاحتمال الحقيقي
123223 Reale Notwendigkeit Real Necessity حاجة حقيقية
12323 Absolute Notwendigkeit Absolute Necessity ضرورة مطلقة
1233 Absolutes Verhältnis Absolute Relation علاقة مطلقة
12331 Substanz - Akzidenzen Substance - Accidents مادة - تجارية
12332 Kausalität Causality السببية
123321 Ursache Cause (formal cause, 'Ursache') السبب
123322 Wirkung Effect (determined cause, 'Wirkung') تأثير
123323 Gegenwirkung Counteraction مواجهة
12333 Wechselwirkung Interaction التفاعل
13 Begriff (Selbstvermittlung, klassische Logik, Epistemologie) Concept (Notion / Logos / Comprehension, 'Begriff') المفهوم (الوساطة الذاتية ، المنطق الكلاسيكي ، نظرية المعرفة)
131 Subjektivität (formeller Begriff) The subjective Concept (formal Concept) الذاتية (مصطلح رسمي)
1311 Begriffsmomente Moments of the Concept لحظات مفاهيمية
13111 Das Allgemeine The Universal (U) الجنرال
13112 Das Besondere The Particular (P) الشىئ الممىز
13113 Das Einzelne The Singular / Indiviual (S) الفرد
1312 Urteil Judgement (division of Subject and Object) حكم
13121 Urteil der Qualität Judgement of Quality حكم الجودة
131211 Positives Urteil Positive judgment حكم إيجابي
131212 Negatives Urteil Negative judgment حكم سلبي
131213 Unendliches Urteil Infinite Judgment حكم لانهائي
13122 Urteil der Reflexion Judgment of reflexion الحكم على الكم والضرورة
131221 Urteil der Quantität Judgment of quantity الحكم على الكمية
1312211 Singuläres Urteil Singular judgment حكم منفرد
1312212 Partikuläres Urteil Particular judgment حكم خاص
1312213 Universelles Urteil Universal Judgment حكم عالمي
131222 Urteil der Notwendigkeit Judgement of necessity حكم الضرورة
1312221 Kategorisches Urteil Categorical judgment حكم قاطع
1312222 Hypothetisches Urteil Hypothetical judgment حكم افتراضي
1312223 Disjunktive Urteil Disjunctive judgment حكم مفصل
13123 Urteil des Begriffs Judgment of Concept حكم المصطلح
131231 Assertorisches Urteil Assertoric judgment الأحكام التوكيدية
131232 Problematisches Urteil Problematic judgment حكم إشكالي
131233 Apodiktisches Urteil Apodictic judgement حكم أبوي
1313 Schluß Syllogism خاتمة
13131 Schluß des Daseins (E-B-A) Conclusion of Existence (S-P-U) اختتام الوجود (S-P-U)
131311 Schluß Grundfigur (E-B-A) Conclusion Basic Figure (S-P-U) الشكل الأساسي الخلاصة (S-P-U)
131312 Schluß Umformungen (A-E-B,B-A-E) Conclusion of Transformations (U-S-P,P-U-S) اختتام التحولات (U-S-P ، P-U-S)
131313 Mathematischer Schluß (A-A-A) Mathematical Sylogism (U-U-U) الاستنتاج الرياضي (أ - أ - أ)
13132 Schluß der Reflexion (A-E-B) Conclusion of Reflection (U-S-P) اختتام التفكير (U-S-P)
131321 Schluß der Allheit (E-B-A) Conclusion of Allness (S-P-U) اختتام Allness (S-P-U)
131322 Schluß der Induktion (A-E-B) Conclusion of Induction (U-S-P) اختتام الحث (U-S-P)
131323 Schluß der Analogie (B-A-E) Conclusion of Analogy (P-U-S) اختتام القياس (P-U-S)
13133 Schluß der Notwendigkeit (B-A-E) Conclusion of Necessity (P-U-S) استنتاج الضرورة (P-U-S)
131331 Kategorischer Schluß (E-B-A) Categorical Conclusion (S-P-U) الاستنتاج القاطع (S-P-U)
131332 Hypothetischer Schluß (A-E-B) Hypothetical Conclusion (U-S-P) الاستنتاج الافتراضي (U-S-P)
131333 Disjunktiver Schluß (B-A-E) Disjunctive inference (P-U-S) الاستدلال المنفصل (P-U-S)
132 Objektivität (reeller Begriff) The Object (real Concept) الموضوعية (مصطلح حقيقي)
1321 Mechanismus Mechanism آلية
13211 Mechanisches Objekt Mechanical object جسم ميكانيكي
132111 Monade Monade مناد
132112 Determinismus Determinism الحتمية
132113 Harmonie Harmony انسجام
13212 Mechanischer Prozeß Mechanical process عملية ميكانيكية
132121 Formaler mechanischer Prozeß Formal mechanical process عملية ميكانيكية رسمية
1321211 Mitteilung Communication رسالة
1321212 Reaktion Reaction رد فعل
1321213 Produkt des formalen Prozesses Product of the formal process نتاج العملية الرسمية
132122 Reale Prozeß Real process العملية الحقيقية
132123 Produkt des mechanischen Prozesses Product of the mechanical process نتاج العملية الميكانيكية
13213 Absoluter Mechanismus Absolute Mechanism آلية مطلقة
132131 Zentrum Center مركز
132132 Gesetz Mechanical Law القانون
132133 Übergang zum Chemismus Transition to chemism الانتقال إلى الكيمياء
1322 Chemischer Prozeß (als logischer) Chemical process (as logical) عملية كيميائية (منطقية)
13221 Chemisches Objekt Chemical Object جسم كيميائي
13222 Chemischer Prozeß (als logischer) Chemical process (as logical) عملية كيميائية (منطقية)
13223 Übergang zum Zweck Transition of Chemism (to Purpose) الانتقال إلى الغرض
1323 Teleologie (Zweck) Teleology الغائية (الغرض)
13231 Subjektiver Zweck Subjective End/Purpose غرض ذاتي
13232 Mittel Means متوسط
13233 Ausgeführter Zweck Realized End/Purpose الغرض المنفذة
133 Die Idee (adäquater Begriff, Selbstzweck) The Idea (adequate Concept) الفكرة (مصطلح مناسب ، تنتهي بحد ذاتها)
1331 Das Leben Life الحياة
13311 Lebendiges Individuum Living Individual الفرد الحي
13312 Lebensprozeß Process of life عملية الحياة
13313 Gattung Species جنس
1332 Endliches Erkennen Finite Cognition الاعتراف النهائي
13321 Erkenntnis des Wahren (Wissen) Cognition of the True معرفة الحقيقة (المعرفة)
133211 Analysieren Analyze حلل
133212 Synthetisieren Synthesize تركيب
1332121 Definition Definition تعريف
13321211 Höhere Gattung Higher species جنس أعلى
13321212 Spezifische Differenz Specific difference فرق محدد
13321213 Definierter Gegenstand Defined object موضوع محدد
1332122 Einteilung Organization تصنيف
1332123 Lehrsatz Theorem نظرية
13321231 Axiom Axiom بديهية
13321232 Konstruktion Construction اعمال بناء
13321233 Beweis Proof دليل - إثبات
13322 Erkenntnis des Guten (Wollen) Cognition of the Good معرفة الخير (الراغب)
1333 Absolute Idee (Methode) Absolute idea (method) فكرة مطلقة (طريقة)
13331 Unendliche Form Infinite form شكل لانهائي
13332 Momente Moments لحظات
133321 Anfang der spekulativen Methode, das Unmittelbare The beginning of the speculative method, the immediate بداية طريقة المضاربة الفورية
133322 Fortgang der spekulativen Methode (Beziehung, Reflexion, Widerspruchl) Progress of the speculative method (relationship, reflection, contradiction) تقدم طريقة المضاربة (العلاقة ، التفكير ، التناقض)
133323 Ende der spekulativen Methode (systematische Totalität) End of the speculative method (systematic totality) نهاية طريقة المضاربة (المجموع المنهجي)
13333 System System النظام
2 Natur (Wissenschaft des Materiellen) Nature (science of matter) الطبيعة (علم المسألة)
21 Mechanik Mechanics علم الميكانيكا
211 Abstraktes Auseinander (immaterielle Natur) Abstract extension/extrinsicality (immaterial nature) مجردة بصرف النظر (الطبيعة غير الملموسة)
2111 Raum (Geometrie) Space (geometry) الفضاء (الهندسة)
21111 Unbestimmte Dimensionen Indefinite dimensions أبعاد غير محددة
211111 Länge Length طول
211112 Breite Width عرض
211113 Höhe Height ارتفاع
21112 Bestimmte Dimensionen Determinate Dimensions أبعاد معينة
211121 Punkt Point نقطة
211122 Linie Line خط
211123 Fläche Area منطقة
21113 Oberfläche Surface سطح
2112 Zeit Time وقت
21121 Vergangenheit Past الماضي
21122 Zukunft Future مستقبل
21123 Gegenwart Present حاضر
2113 Ort (Ereignis) Location (event) الموقع (الحدث)
21131 Dieser Ort This place هذا
21132 Anderer Ort Other place آخر
21133 Bewegung Movement حركة
212 Endliche Mechanik (Materie und Bewegungen) Finite mechanics (matter and motion) ميكانيكا محدودة (المسألة والحركات)
2121 Träge Materie Inert matter المسألة خاملة
21211 Massen Masses الجماهير
21212 Mechanischer Körper Mechanical body الجسم الميكانيكي
21213 Gewicht Weight الوزن
2122 Stoß (unfreie Bewegung) Impulse (unfree movement) صدمة (حركة غير مجردة)
21221 Ruhe Rest سلام
21222 Druck Pressure طباعة
21223 Geschwindigkeit Speed سرعة
2123 Fall (halbfreie Bewegung) Fall (half free movement) السقوط (حركة شبه حرة)
21231 Streben nach Zentrum Striving for the centre السعي للمركز
21232 Loslassen Release إطلاق
21233 Fallbeschleunigung Acceleration of Fall تسارع الجاذبية
213 Himmelsmechanik (unendliche Bewegung, Astronomie) Celestial mechanics (infinite motion, astronomy) الميكانيكا السماوية (الحركة اللانهائية ، علم الفلك)
2131 Selbstdrehung (Sonnenrotation) Self rotation (solar rotation) الدوران الذاتي (دوران الشمس)
21311 Soll Punkt sein Ought to be point يجب أن يكون نقطة
21312 Ist ausgedehnt Is extended ممتد
21313 Achsendrehung Axis rotation محور دوران
2132 Umkreisungen (Kometen und Monde) Orbits (comets and moons) المدارات (المذنبات والأقمار)
21321 Kometenbahnen Orbits of Comets المذنبات
21322 Mondbahnen Orbits of Moons القصور القمر
2133 Planetenbahnen Orbits of Planets مدارات الكواكب
22 Physik Physics (including Chemistry) فيزياء
221 Allgemeine Körperlichkeiten General physicalities الفيزياء العامة
2211 Himmelskörper (Sonnensystem) Celestial body (solar system) الأجرام السماوية (النظام الشمسي)
22111 Sonne (Licht, Sterne) Sun (light, stars) الشمس (الضوء)
221111 Licht (Elektromagnetismus) Light (electromagnetism) الضوء (الكهرومغناطيسية)
2211111 Photon(Quanten) Photon Quantum الفوتون (الكم)
2211112 Licht-Welle Light Wave موجة خفيفة
22111121 Kurzwelle(UV, Röntgenstrahlung) Shortwave UV, X-ray الموجات القصيرة (الأشعة فوق البنفسجية والأشعة السينية)
22111122 Langwelle(Radio, Wärmestrahlung) Long wave Radio, thermal radiation موجة طويلة (راديو ، إشعاع حراري)
22111123 Sichtbares Licht Visible light ضوء مرئي
2211113 Ausbreitung(Lichtgeschwindigkeit) Propagation(Light speed) انتشار (سرعة الضوء)
221112 Sterne Stars نجوم
2211121 Stern-Entstehung Star formation تشكيل النجوم
22111211 Sternennebel Stardust سديم مليء بالنجوم
22111212 Globul Globe جلوبول
22111213 Protostern Protostar البروتوستار
2211122 Sonnen(stabile Phase) Suns(stable phase) الشمس (مرحلة مستقرة)
22111221 Sonnenkörper Solar body جسم الشمس
221112211 Sonnenkern Sun's Core قلب الشمس
221112212 Konvektionszone Convection Zone منطقة الحمل
221112213 Sonnen-Hülle Solar Sheath غطاء الشمس
2211122131 Photosphäre Photosphere مجال الصور
2211122132 Chromosphäre(Protuberanzen) Chromosphere Protuberances Chromosphere (البروز)
2211122133 Sonnen-Korona Sun Corona الشمس الاكليل
22111222 Sonnen-Prozess(H-He-Zyklus) Solar Process(H-He-Cycle) عملية الشمس (دورة H-He)
22111223 Entstehung der Elemente(C-N-O-Zyklus) Origin of Elements(C-N-O cycle) أصل العناصر (دورة C-N-O)
2211123 Sternentod Starburst موت نجمة
22111231 Roter Riese Red Giant العملاق الأحمر
22111232 Supernova Supernova سوبرنوفا
22111233 Sternenleiche Star-corpse جثة
221112331 Weißer/schwarzer Zwerg White/black dwarf قزم أبيض / أسود
221112332 Neutronenstern, Pulsar Neutron star, pulsar النجم النيوتروني ، النجم النابض
221112333 Schwarzes Loch Black hole الثقب الأسود
221113 Galaxien Galaxies المجرات
2211131 Sternenhaufen(ohne Zentrum) Star Cluster No Center الكتلة النجمية (بدون مركز)
2211132 Balkengalaxie(differentes Zentrum) Barred Galaxy(different center) مجرة بار (مركز مختلف)
2211133 Spiralgalaxie(ein Zentrum) Spiral galaxy(a center) المجرة الحلزونية (مركز)
22112 Mond und Komet Moon and comet القمر والمذنب
22113 Planet Planet كوكب
221131 Gasplaneten(Sonnenartige) Gas Planets Sun-like الغاز الكوكب (الشمس مثل)
2211311 Jupiter Jupiter المشتري
2211312 Saturn - Uranus (ausgeprägte Ringe) Saturn - Uranus Distorted rings زحل - أورانوس (حلقات مميزة)
2211313 Neptun Neptune نبتون
221132 Mondartige Moonlighter القمر
2211321 Merkur (Sonnenmond) Mercury (solar moon) عطارد (شمس القمر)
2211322 Planetoiden (Juno, Ceres...) Planetoids Juno, Ceres... الكويكبات (جونو ، سيريس ...)
2211323 Pluto - Charon (Doppelmond) Pluto - Charon (double moon) بلوتو - تشارون (القمر المزدوج)
221133 Eigentliche Planeten Actual planets الكواكب الفعلية
2211331 Venus (kein Mond) Venus (no moon) فينوس (لا قمر)
2211332 Mars (2 Monde) Mars (two moons) المريخ (2 أقمار)
2211333 Erde (1 Mond) Earth (1 Moon) الأرض (1 قمر)
2212 Grund-Elemente (Aggregate, Phasen) Basic elements (aggregates, phases) العناصر الأساسية (الركام ، المراحل)
22121 Luft Air هواء
22122 Feuer und Wasser Fire and Water النار والماء
22123 Erdigkeit Earth الدنيوية
2213 Wetter (elementarischer Prozeß, Meteorologie) Weather (elementary process, meteorology) الطقس (العملية الأولية ، الأرصاد الجوية)
22131 Luftdruck Atmospheric pressure ضغط هوائي
22132 Wolken und Regen Clouds and Rain الغيوم والمطر
22133 Gewitter Thunderstorm عاصفة رعدية
222 Eigenheiten (besondere Individualität) Peculiarities (special individuality) الخصائص (الفردية الخاصة)
2221 Dichte (spezifische Schwere) Density (specific gravity) الكثافة (الثقل النوعي)
2222 Kohäsion (Zusammenhalt) Cohesion التماسك (التماسك)
22221 Anhaften Adhesion تلتزم
22222 Kohärenz mit sich Consistency with itself التماسك مع نفسه
222221 Sprödigkeit Brittleness هشاشة
222222 Rigidität/Zähigkeit Rigidity/toughness صلابة / المتانة
222223 Dehnbarkeit/Hämmerbarkeit Stretchability/ Hammerability ليونة / تطويع
22223 Elastizität Elasticity مرونة
2223 Entäußerung der Eigenheit Expression of the particularities التعبير عن الخصوصيات
22231 Klang Sound الصوت
222311 Erzittern Trembling ترتعش
222312 Schwingen Swing أرجوحة
222313 Töne Sounds اصوات
22232 Wärme Heat حرارة
222321 Mitteilung der Wärme Communication of the heat اتصالات
222322 Wärme-Kapazität Thermal capacity السعة الحرارية
222323 Flamme Flame لهب
223 Physikalischer Körper (einzelne Individualität) Physical body (single individuality) جسم مادي (فردية)
2231 Gestalt des Körpers Body shape شكل
22311 Formlose Gestalt Shapeless figure شكل عديم الشكل
223111 Spröde formlose Gestalt Brittle shapeless figure هشاشة
223112 Sich kugelnde Flüssigkeit Self-rolling fluid السائل المتسرب
22312 Magnetismus Magnetism مغنطيسية
223121 Abstoßen Repulsion صد
223122 Anziehen Tightening جذب
22313 Kristall Crystal بلور
2232 Eigenschaften gegen Anderes Properties against others خصائص ضد الآخرين
22321 Verhältnis zum Licht Relationship to light العلاقة بالضوء
223211 Durchsichtigkeit Transparency شفافية
223212 Brechung Refraction الانكسار
2232121 Einfache Lichtbrechung Simple refraction of light انكسار بسيط
2232122 Doppelte Lichtbrechung Double refraction of light الانكسار المزدوج
223213 Verdunkelung Collusion/Darkening تعتيم
2232131 Grau Grey رمادي
2232132 Weiß - Schwarz White - Black أبيض - أسود
2232133 Farbe Colour اللون
22321331 Spezifische Trübungen Specific turbidity غيوم محددة
223213311 Grün Green أخضر
223213312 Gelb (Rot) + Blau (Violett) Yellow (Red) + Blue (Purple) الأصفر (الأحمر) + الأزرق (البنفسجي)
223213313 Purpur Purpur بنفسجي
22321332 Unterschied im Medium Difference in the medium الفرق في المتوسط
223213321 Entoptische (Sprödigkeit) Entoptic (brittleness) إينتوبتيك (هشاشة)
223213322 Epoptische (Druck) Epoptic (pressure) epoptical (طباعة)
223213323 Paroptische (Risse) Paroptic (cracks) Paroptical (الشقوق)
22321333 Färbestoff (Pigmente) Dye (pigments) صبغ (أصباغ)
22322 Auflösungen Dissolutions قرارات
223221 Geruch (Brennlichkeit) Odour (flammability) الرائحة (القابلية للاشتعال)
223222 Geschmack (Löslichkeit) Taste (solubility) الذوق (الذوبان)
22323 Elektrizität Electricity كهرباء
223231 Spannung Voltage الجهد
223232 Leitung Electrical conduction خط
223233 Leistung Electrical output قوة
2233 Chemischer Prozess Chemical process عملية كيميائية
22331 Formaler chemischer Prozeß Formal chemical process عملية رسمية
223311 Chemische Vermischung Chemical mixing خلط
223312 Chemische Lösung Chemical solution حل
223313 Schmelzung Melting الاندماج
22332 Realer chemischer Prozeß Real chemical process عملية كيميائية حقيقية
223321 Galvanismus und Elektrolyse Electroplating and electrolysis الجلفانية والتحليل الكهربائي
223322 Oxidation (Feuerprozess) - Neutralisation (Wasserprozess) Oxidation (fire process) - Neutralisation (water process) الأكسدة (عملية الحريق) - التحييد (معالجة المياه)
223323 Wahlverwandtschaften (Bindungsaffinität) Elective affinities (binding affinity) تقاربات اختيارية (تقارب)
22333 Chemische Stoffe (Scheidung) Chemical substances مواد كيميائية
223331 Chemische Elemente Chemical elements العناصر الكيميائية
2233311 Nichtmetalle Non-metals غير المعادن
22333111 Chemische Grundelemente Chemical basic elements العناصر الكيميائية الأساسية
223331111 Stickstoff Nitrogen نتروجين
223331112 Sauerstoff und Wasserstoff Oxygen and hydrogen الأكسجين والهيدروجين
223331113 Kohlenstoff Carbon كربون
22333112 Reagible Elemente Reactive Elements. العناصر المسؤولة
223331121 Phosphor Phosphorus الفوسفور
223331122 Schwefel Sulphur كبريت
223331123 Halogene (Flour, Chlor, Brom etc.) Halogens (fluorine, chlorine, bromine etc.) هالوجين (دقيق ، كلور ، بروم ، إلخ.)
22333113 Edelgase (Helium, Neon, Agrgon etc.) Noble gases (Helium, Neon, Agrgon etc.) الغازات النبيلة (الهيليوم ، النيون ، agrgon ، إلخ.)
2233312 Halbmetalle (Silizium, Arsen, Antimon, Bor, etc.) Semi-metals (silicon, arsenic, antimony, boron, etc.) أشباه المعادن (السيليكون ، الزرنيخ ، الأنتيمون ، البورون ، إلخ.)
2233313 Metalle Metals المعادن
22333131 Metalle als solche (Aluminium, Zinn, Blei etc.) Metals as such (aluminium, tin, lead, etc.) المعادن على هذا النحو (الألومنيوم والقصدير والرصاص وما إلى ذلك)
22333132 Alkalien Alkalis القلويات
223331321 Alkalimetalle (Lithium, Natrium,Kalium etc.) Alkali metals (lithium, sodium, potassium, etc.) المعادن القلوية (الليثيوم والصوديوم والبوتاسيوم وما إلى ذلك)
223331322 Erdalkalien (Berylium, Magnesium, Calcium etc.) Alkaline earths (berylium, magnesium, calcium etc.) الأتربة القلوية (البريليوم والمغنيسيوم والكالسيوم وما إلى ذلك)
22333133 Übergangsmetalle (Gold, Silber, Eisen etc.) Transition metals (gold, silver, iron etc.) المعادن الانتقالية (الذهب والفضة والحديد وما إلى ذلك)
223332 Oxide und Hydroxide Oxides and hydroxides أكاسيد وهيدروكسيدات
2233321 Oxide Oxides أكاسيد
22333211 Nichtmetalloxide (H2O, CO2, etc.) Non-metal oxides (H2O, CO2, etc.) أكاسيد غير فلزية (H2O ، CO2 ، إلخ.)
22333212 Halbmetalloxide (Quarz, Kiesel, Berkristall, Opal)) Semi-metal oxides (quartz, pebble, berry crystal, opal) أكاسيد شبه معدنية (كوارتز ، حصى ، بيركريستال ، أوبال))
22333213 Metalloxide (Aluminiumoxid, Korund, Magnetit etc.) Metal oxides (aluminium oxide, corundum, magnetite etc.) أكاسيد المعادن (أكسيد الألومنيوم ، أكسيد الألمونيوم ، أكسيد الحديد الأسود ، إلخ.)
2233322 Hydroxide (Laugen) Hydroxides (alkalis) هيدروكسيدات (قلويات)
223333 Salze Salts أملاح
2233331 Metall mit Nichtmetalle oder Halbmetallen Metal with non-metals or semi-metals معدن غير معادن أو شبه فلزات
22333311 Sulfide (Metall-Schwefel: Pyrit,Zinnober, Bleiglanz etc.) Sulphides (metal sulphur: pyrite, cinnabar, galena, etc.) الكبريتيدات (معدن - كبريت: بيريت ، سينابار ، جالينا ، إلخ.)
22333312 Halogenide (Metall-Halogene: Steinsalz, Salmiak, Flußspat etc.) Halides (metal halides: rock salt, ammonium chloride, fluorspar, etc.) هاليدات (الهالوجينات المعدنية: ملح الصخور ، السالميك ، الفلورسبار ، إلخ.)
22333313 Metall-Halbmetallverbindungen (Eisenarsenit , Calaverit etc.) Metal semi-metal compounds (iron arsenite, calaverite etc.) مركبات معدنية شبه معدنية (زرنيخ الحديد ، كالافريت ، إلخ.)
2233332 Oxidsalze Oxide salts. أملاح أكسيد
22333321 Nichtmetalloxid-Metall Non-metal oxide metal. معدن أكسيد غير فلزي
223333211 Phosphate (Türkis,Purpurit etc.) Phosphates (turquoise, purple, etc.) الفوسفات (الفيروز ، البربوريت ، إلخ.)
223333212 Sulfate und Sulfite (Gips, Alabaster, Baryt etc.) Sulphates and sulphites (gypsum, alabaster, baryte, etc.) الكبريتات والكبريتات (جص باريس ، المرمر ، الباريت ، إلخ.)
223333213 C-N-Oxid-Metall C-N-oxide metal معدن أكسيد C-N
2233332131 Karbonate (Kalkspat, Malachit, Azurit etc.) Carbonates (calcite, malachite, azurite etc.) كربونات (كالسيت ، ملاكيت ، أزوريت ، إلخ.)
2233332132 Nitrate (Salpeter,Natriumjodat etc.) Nitrates (saltpetre, sodium iodate etc.) النترات (نترات الصوديوم ، أيودات الصوديوم ، إلخ.)
22333322 Halbmetalloxid-Metall Semi-metal oxide metal معدن أكسيد شبه فلز
223333221 Borate (Borax, Boracit etc.) Borates (borax, boracite, etc.) بورات (بوراكس ، بوراسيت ، إلخ.)
223333222 Arsenate (Nickelblüte, Adamin etc.) Arsenates (nickel bloom, adamine etc.) زرنيخات (ازدهار النيكل ، آدمين ، إلخ.)
223333223 Silikate Silicates سيليكات
2233332231 Insel Silikate (Topas, Granat etc.) Island silicates (topaz, garnet etc.) سيليكات الجزيرة (توباز ، عقيق ، إلخ.)
2233332232 Form Silkate Form Silcates Form Silkate
22333322321 Gruppen Silikate (Epidot, Zoisid etc.) Groups of silicates (epidote, zoiside etc.) مجموعات السيليكات (إبيدوت ، زوسيد ، إلخ.)
22333322322 Schicht- und Kettensilikate (Talg, Hornblende etc.) Layer and chain silicates (tallow, hornblende etc.) سيليكات ذات طبقات وسلسلة (شحم ، هورنبلند ، إلخ.)
22333322323 Gerüstsilikate (Mondstein etc.) Framework silicates (moonstone etc.) سيليكات الإطار (حجر القمر وما إلى ذلك)
2233332233 Ringsilikate (Tumalin, Beryl etc.) Ring silicates (tumalin, beryl etc.) سيليكات الحلقة (تومالين ، بيريل ، إلخ.)
22333323 Metalloxid-Metall (Vanadinit, Kaliumchromat etc.) Metal oxide metal (vanadinite, potassium chromate etc.) معدن أكسيد معدني (فانادينيت ، كرومات بوتاسيوم إلخ.)
2233333 Organische Minerale (Bitum, Harze, Bernstein etc.) Organic minerals (bitumen, resins, amber etc.) المعادن العضوية (القار والراتنجات والعنبر وما إلى ذلك)
23 Organik Organism / Life (Subjectivity) ORGANIK
231 Die Erde (Geologie) The Earth (Geology) الأرض (الجيولوجيا)
2311 Stellung im Sonnensystem Position in the solar system موقف في النظام الشمسي
23111 Stellung der Erde zur Sonne Attitude of the earth to the sun إلى الشمس
23112 Zu Mond, Komet Attitude of the earth to moon, comet إلى القمر ، المذنب
23113 Achsenstellungen Positioning of the Axis مواقف محور
2312 Erdprozesse Processes of the Earth العمليات الأرضية
23121 Bildungsprozesse Processes of Formation العمليات التعليمية
231211 Entstehung der Kontinente [Plattentektonik?] Origin of the continents [plate tectonics?] تشكيل
231212 Vulkanismus - Ozeanismus Volcanism - Oceanism البركانية - علم المحيطات
231213 Wettereinfluss (Erosion) Weather influence (erosion) تأثير الطقس (التآكل)
23122 Erdkruste Earth Crust قشرة الأرض
23123 Gesteinsbildung Mineralogical Formation تشكيل الصخور
231231 Urgebirge (magmatische Gesteine) Primitive rocks (magmatic rocks) الصخور البدائية (الصخور البركانية)
2312311 Tiefengestein (grob: Granit, Diorit, Syenit) Deep rocks (coarse: granite, diorite, syenite) صخور عميقة (خشن: جرانيت ، ديوريت ، سيانيت)
2312312 Ganggestein (mittel: Porphyr) Gangue rock (medium: porphyry) صخرة الغانغ (وسط: الرخام السماقي)
2312313 Vulkangestein (fein: Basalt, Bims) Volcanic rock (fine: basalt, pumice) صخرة بركانية (دقيقة: بازلت ، خفاف)
231232 Umgewandeltes Gestein (Gneis, Schiefer, Marmor) Metamorphosed rock (gneiss, schist, marble) صخرة متحولة (نيس ، شست ، رخام)
231233 Ablagerungsgestein (Sedimente) Deposited rock (sediments) الصخور المترسبة (الرواسب)
2312331 Mechanische Sedimente (Erosion, Sandstein) Mechanical sediments (erosion, sandstone) رواسب ميكانيكية (تآكل ، حجر رملي)
2312332 Chemische Sedimente (Kristallisation, Salzgestein) Chemical sediments (crystallization, salt rock) الرواسب الكيميائية (التبلور ، الصخور المالحة)
2312333 Organische Sedimente (Kohle, org. Kalkstein, Feuerstein) Organic sediments (coal, org. limestone, flint) الرواسب العضوية (الفحم ، الحجر الجيري العضوي ، الصوان)
2313 Übergang ins Leben Transition to life الانتقال إلى الحياة
23131 Befruchtung der Erde aus sich Fertilization of the earth by itself تسميد الأرض نفسها
23132 Lebensräume Habitats الموائل
231321 Atmosphäre Atmosphere جو
231322 Meer Sea بحر
231323 Land Land بلد
23133 Vereinzeltes Leben (generatio aequivoca) Isolated life (generatio aequivoca) حياة معزولة (generatio aequivoca)
231331 Kernlose Zelle (Prokaryoten: Bakterien u.ä.) Non-nucleated cell Prokaryotes: bacteria and the like خلية بدون بذور (بدائيات النوى: البكتيريا ، إلخ.)
231332 Isolierter Zellkern (Viren) Isolated cell nucleus (viruses) نواة الخلية المعزولة (الفيروسات)
2313321 Einfache Viroide (nur bei Pflanzen) Simple viroids (only in plants) أشباه فيروسات بسيطة (للنباتات فقط)
2313322 Freie Virionen (nur Kapsit, keine Hülle) Free virions (only capsite, no shell) free virions (غطاء فقط ، بدون غلاف)
2313323 Umhüllte Viren Enveloped virions فيروسات مغلفة
231333 Echte Einzeller (Eukaryoten, Infusorien) Genuine unicellular organisms Eukaryotes, infusorians كائنات أحادية الخلية حقيقية (حقيقيات النوى ، دفعات)
2313331 Formwechsler (Amöben u.ä.) Shape changer Amoeba, etc. مغير الشكل (الأميبا ، إلخ)
2313332 Pflanzenartige (einzellige Pilze, Algen u.ä.) Plantlike (unicellular fungi, algae, etc.) يشبه النبات (الفطريات أحادية الخلية ، الطحالب ، وما إلى ذلك)
2313333 Tierartige (Geißel-, Strahlentierchen) Animal-like (flagellate, radiant animals) يشبه الحيوان (سوط ، حيوانات إشعاعية)
232 Pflanzliches Leben (Biologie des Vegetabilischen) Plant life (biology of the vegetable) الحياة النباتية (بيولوجيا الخضروات)
2321 Gestalten des pflanzlichen Lebens Shapes of plant life شكل
23211 Teilung Division تقسيم
23212 Wachstum Growth نمو
23213 Knospenbildung Formation of Gemmas تشكيل برعم
2322 Pflanzliches Verhältnis zu ihrer Umwelt Plant relation to its enviroment سلوك
23221 Pflanzliches Verhältnis zum Licht Plant relation towards light إلى النور
23222 Pflanzliches Verhältnis zur Luft Plant relation towards air إلى الهواء
23223 Pflanzliches Verhältnis zum Wasser Plant relation towards water إلى الماء
2323 Gattungsprozeß der Pflanzen Genus process of the plants عملية العامة
23231 Besondere Pflanzenarten Special plant species أنواع نباتات خاصة
232311 Pseudo-Sporenpflanzen Pseudo-spore plants نباتات بوغ زائفة
2323111 Vielzellige Pilze (Ständerpilze (Basidiomycota)) Multi-celled mushrooms Basidiomycota الفطر متعدد الخلايا
2323112 Mehrzellige Algen Multicellular algae طحالب متعددة الخلايا
23231121 Kolonien einzelliger Algen Colonies of unicellular algae مستعمرات الطحالب وحيدة الخلية
23231122 Fadenförmige Algen (Schraubenalgen) Filamentous algae (screw algae) طحالب تشبه الخيط (الطحالب اللولبية)
23231123 Körperalgen Body algae طحالب الجسم
232311231 Rotalgen Red Algae الطحالب الحمراء
232311232 Braunalgen (Tang) Brown Algae Tang الطحالب البنية (تانغ)
232311233 Armleuchteralgen Charophyceae طحالب شمعدان
2323113 Flechten (Pilz-Algen-Einheit) Lichen Fungus Algae Unit الأشنة (وحدة الفطر- الطحالب)
232312 Sporenpflanzen (ungeschlechlich) Spore plants Asexual نباتات بوغ (لا جنسي)
2323121 Moose Mosses الطحالب
23231211 Lebermoose Liverwort طحلب الكبد
23231212 Laubmoose Tree mosses الطحالب
23231213 Hornmoose Horned Moss طحلب القرن
2323122 Gefäßsporenpflanzen Vascular spore plants نباتات بوغ الأوعية الدموية
23231221 Bärlapp (Moosfarn) Lycopod Moss Fern طحلب النادي (طحلب السرخس)
23231222 Schachtelhalm Horsetail ذيل الحصان
23231223 Farne Ferns سرخس
232313 Samenplanzen (geschlechtlich) Seed Plants Sexual نباتات البذور (جنسي)
2323131 Nacktsamer Gymnosperms ناقص
23231311 Palmfarn Palmfern سرخس النخيل
23231312 Ginkgo, Gnetumgewächse Ginkgo, Gnetto replicates الجنكة ، عائلة Gnetic
23231313 Nadelbäume(Zapfenträger=Koniferen) Conifers الصنوبريات (أصحاب المخروط = الصنوبريات)
232313131 Zypressengewächse (Wacholder, Mammutbäume) Cypresses Juniper, Redwood عائلة السرو (العرعر ، سيكويا)
232313132 Eibengewächse Yew trees أشجار الطقسوس
232313133 Kiefergewächse Pine trees عائلة جو
2323131331 Tannen und Zedern Firs and cedars السرو والأرز
2323131332 Lärchen und Douglasien Larch and Douglas fir التنوب لارك ودوغلاس
2323131333 Fichten, Kiefern Spruce, Pine شجرة التنوب والصنوبر
2323132 Bedecktsamer (echte Blütenpflanzen) Angiosperms real flowering plants مغطى (نباتات مزهرة حقيقية)
23231321 Einkeimblättrige Monocotyledonous ورقة واحدة
232313211 Froschlöffelähnliche Frogshoe like الضفدع مثل ملعقة
232313212 Lilienähnliche Lily-like مثل زنبق
2323132121 Lilien Lilies زنابق
2323132122 Spargelartige Asparagus-like مثل الهليون
23231321221 Orchideen u.ä. Orchids and the like الأوركيد وما شابه
23231321222 Höhere Spargelartige Higher asparagaceous plants نباتات الهليون أعلى
232313212221 Grasbaumgewächse Grass tree family عائلة العشب
232313212222 Narzissengewächse Daffodil family عائلة النرجس
232313212223 Spargelgewächse Asparagus family عائلة الهليون
2323132123 Lauchgewäche Allium family عائلة الأليوم
232313213 Kommelinenähnliche Like spiderworts family Commelinaceae مثل الكومونة
2323132131 Palmen Palms أشجار النخيل
2323132132 Grasartige Grass-like أعشاب
23231321321 Süßgräser u.ä. (Zuckerrohr, Mais, Hirse) Sweet grasses and similar (sugar cane, corn, millet) أعشاب حلوة وما شابه (قصب السكر والذرة والدخن)
23231321322 Sauergräser u.ä. (Binsengewächse) Sour grasses and similar (rushes) الأعشاب الحامضة وما يماثلها (الاندفاع)
23231321323 Ananasgewächse u.ä. Pineapple family and the like عائلة الأناناس إلخ.
2323132133 Ingwer Ginger زنجبيل
23231322 Zweikeimblättrige Dicotyledons Dicotyledon
232313221 Einfurchenpollen Rutledge pollen لقاح ثلم
2323132211 Magnolien, Tulpenbäume Magnolia, Tulip Tree ماغنوليا ، أشجار الخزامى
2323132212 Seerosen Water lilies زنابق الماء
2323132213 Lorbeer Laurel لوريل
232313222 Dreifurchenpollen Three-Furrow Pollen Dreifurrenpollen
2323132221 Hahnenfußartige (Mohn) Buttercup-like Poppy يشبه الحوذان (الخشخاش)
2323132222 Nelkenartige und Asternartige Clove-like and aster-like يشبه القرنفل ويشبه النجم
2323132223 Rosenähnliche (Rosen, Himbeeren, Eichen) Rose-like (roses, raspberries, oaks) شبيهة بالورد (الورد ، التوت ، البلوط)
23232 Anfänge von Geschlechtsteilen Beginnings of sexual organs بدايات الأعضاء التناسلية
23233 Befruchtung Insemination التخصيب
232331 Blüte Flower زهر
232332 Verwelken Wilt الذبول
232333 Frucht Fruit فاكهة
2323331 Same Seed بذرة
2323332 Umhüllung Casing غلاف
23233321 Schote Pod جراب
23233322 Obst Fruit فاكهة
23233323 Fruchtgehäuse Housing إسكان
2323333 Reife Maturity نضج
233 Tierisches Leben (Biologie des Animalischen) Animal life (biology of the animal) الحياة الحيوانية (بيولوجيا الحيوان)
2331 Gestaltung (Stoffwechsel) Shaping (metabolism) التصميم (التمثيل الغذائي)
23311 Grundbestimmung der Gestaltung des tierischen Lebens Basic determination of the organization of animal life الأحكام الأساسية
233111 Einwirkung (Sensibilität) Effect (sensitivity) التأثير (الحساسية)
233112 Gegenwirkung (Irritabilität) Counteraction (irritability) رد الفعل (التهيج)
233113 Erhaltung (Reproduktion) Preservation (reproduction) الحفظ (التكاثر)
23312 Körpersysteme Body Systems أجهزة الجسم
233121 Empfindsamkeit Sensitivity حساسية
2331211 Knochensystem Bone System نظام الهيكل العظمي
23312111 Rückenwirbel Vertebra فقارة
233121111 Mark Marrow نخاع
233121112 Knochen Bones عظم
233121113 Beinhaut Leg skin غشاء العظم
23312112 Skelett Skeleton هيكل عظمي
233121121 Wirbelsäule Spine عمود فقري
233121122 Arm- und Beinknochen Arm and leg bones عظام الذراع والساق
233121123 Hüfte und Brustkorp Hip and chest الورك والصدر
23312113 Schädel Skull جمجمة
2331212 Nerven Nerves بق
23312121 Gehirn Brain دماغ
23312122 Rückenmark Spinal cord الحبل الشوكي
2331213 Vegetatives System Vegetative system النظام النباتي
23312131 Sympathetischer Nerv Sympathetic nerve العصب الودي
23312132 Parasympathikus Parasympathetic nervous system السمبتاوي
23312133 Ganglien Ganglions العقد
233122 Beweglichkeit Mobility تنقلية
2331221 Muskel Muscle عضلة
23312211 Sehnen Tendons الأوتار
23312212 Streck- und Beugemuskel Extensor and flexor الباسطة والعضلات المثنية
23312213 Muskelgruppen Muscle groups مجموعات العضلات
2331222 Blutsysteme Blood systems نظم الدم
23312221 Lungenkreislauf Pulmonary circulation الدورة الدموية الرئوية
23312222 Lymphsystem Lymphatic system الجهاز اللمفاوي
23312223 Pfortadersystem Portal vein system نظام البوابة
233122231 Milz Spleen طحال
233122232 Leber Liver كبد
233122233 Zwölffingerdarm Duodenum معي الاثنا عشر
2331223 Schlagadersystem Charged artery system نظام الشريان
23312231 Venen Veins الأوردة
23312232 Arterien Arteries الشرايين
23312233 Herz Heart قلب
233123 Verdauung Digestion الهضم
2331231 Haut Skin بشرة
2331232 Mund und Magen Mouth and stomach الفم والمعدة
2331233 Darmkanal Intestinal tract القناة الهضمية
23313 Gestaltetes Individuum Designed individual فرد مصمم
233131 Äußere Gestaltung Outer formation التصميم الخارجي
2331311 Körperteile Body parts أجزاء الجسم
23313111 Rumpf Trunk هيكل السفينة
233131111 Kopf Head رئيس
233131112 Brust Breast ثدي
233131113 Unterleib Abdomen بطن
23313112 Glieder (Extremitäten) Limbs (extremities) الأطراف (الأطراف)
2331312 Gegenseitiges Erhalten Mutual Preservation تلقي المتبادل
2331313 Funktionale Zusammenhänge im tierischen Körpers Functional relationships in the animal body العلاقات الوظيفية
23313131 Funktionszentren im tierischen Körper Functional centres in the animal body القاعات
23313132 Entferntere Zusammenhänge (Hormone) More distant connections (hormones) اتصالات بعيدة (هرمونات)
23313133 Willentliche Zusammenhänge Deliberate connections اتصالات طوعية
233132 Symmetrie und Unsymmetrie Symmetry and asymmetry التماثل وعدم التناسق
233133 Geschlechter (männlich - weiblich) Gender (male - female) الجنس (ذكر - أنثى)
2332 Aneignung der Außenwelt (Assimilation) Appropriation of the outside world (assimilation) الاستيلاء على العالم الخارجي (الاستيعاب)
23321 Sinnesorgane Sensory Organs الحواس
233211 Tastsinn Tactile Sense حاسة اللمس
233212 Geruch und Geschmack Smell and taste الرائحة والذوق
233213 Augen und Gehör Eyes and Ears عيون وسمع
23322 Einverleibung Incorporation دمج
23323 Kunsttrieb Art impulse محركات الفن
2333 Gattungsprozeß der Tiere (Fortpflanzung) Genus process of the animals (reproduction) عملية عامة (التكاثر)
23331 Besondere Tierarten Special animal species الأنواع الخاصة
233311 Allgemeiner Typus des Tieres General type of animal النوع العام
233312 Gattung und Arten (Zoologie) Genus and species (Zoology) الجنس والأنواع (علم الحيوان)
2333121 Gliederlose Tiere Animals without limbs حيوانات بلا صلة
23331211 Urtiere Protozoa البروتوزوا
233312111 Scheibentiere (Placozoa) Disk Animals (Placozoa) حيوانات القرص (Placozoa)
233312112 Schwämme Sponges الإسفنج
233312113 Hohltiere (Nesseltiere, erste Gewebetiere) Coelenterata (Cnidaria, first Eumetazoa) Coelenterates (الكناريون ، أول مناديل الحيوانات)
2333121131 Blumentiere (Polypen, Korallen) Anthozoa (polyps, corals) حيوانات الزهور (الاورام الحميدة والشعاب المرجانية)
2333121132 Quallen (Medusen) Jellyfish Medusa قنديل البحر (medusas)
2333121133 Hydrozoen Hydrozoans Hydrozoen
23331212 Würmer (Mund-After-Trennung) Worms Mouth-anus disconnect الديدان (الفصل من الفم إلى الفم)
233312121 Plattwürmer (Bandwürmer) Flatworms Tapeworms الديدان المسطحة (الديدان الشريطية)
233312122 Rundwürmer (Spulwürmer) Roundworms Roundworms الديدان المستديرة (الديدان المستديرة)
233312123 Ringelwürmer (Regenwurm, Blutegel) Ringworm Earthworm, Leech دودات السعفة (دود الأرض ، علقة)
23331213 Weichtiere (Mollusken) Mollusks Mollusks الرخويات (الرخويات)
233312131 Schnecken Snails دودة
2333121311 Vorderkiemerschnecken] Prosobranchia prosobranch]
2333121312 Hinterkiemerschnecken Opisthobranchia Opisthobranch
2333121313 Lungenschnecken (Wegschnecke) Pulmonata (slug) القواقع الرئة (سبيكة)
233312132 Muscheln (zwei Schalen) Mussels (two cups) قذائف (قذيفتان)
233312133 Kopffüßler (Tintenfische, Kraken) Cephalopods (squid, octopus) Cephalopod (الأخطبوط ، الأخطبوط)
2333122 Gliedertiere (Außenskelett) Arthropods (exoskeleton) المفصليات (الهيكل العظمي الخارجي)
23331221 Krebstiere (Gliederfüßer) Crustaceans Arthropods القشريات (المفصليات)
233312211 Kleinkrebse (Wasserfloh, Seepocken) Small crabs Water flea, barnacles سرطان البحر الصغيرة (برغوث المياه ، البرنقيل)
233312212 Ringelkrebse (Asseln) Convoluted Crustaceans Crabs Isosceles جراد البحر الحلقية (woodlice)
233312213 Höhere Krebse (Garnelen, Hummer, Krabben) Higher crustaceans Shrimp, lobster, crab سرطان البحر أعلى (الروبيان وجراد البحر وسرطان البحر)
23331222 Spinnentiere (2 Glieder, 8 Beine) Arachnids 2 limbs, 8 legs العناكب (طرفان ، 8 أرجل)
233312221 Milben, Zecken Mites, ticks العث ، القراد
233312222 Spinnen Spider العنكبوت
233312223 Skorpione Scorpions العقارب
23331223 Insekten (3 Glieder, 6 Beine) Insects 3 limbs, 6 legs الحشرات (3 أطراف ، 6 أرجل)
233312231 Ohne Verwandlung (Silberfisch) Without Metamorphosis Silverfish بدون تحويل (سمكة فضية)
233312232 Unvollständige Verwandlung Incomplete metamorphosis تحول غير مكتمل
2333122321 Läuse Lice القمل
2333122322 Schaben, Schrecken, Wanzen... Cockroaches, locust, bugs ... تجريف ، الخوف ، البق ...
2333122323 Libellen, Eintagsfliegen... Dragonflies, Mayflies... اليعسوب ، العفاريت ...
233312233 Vollständige Metamorphose Complete metamorphosis التحول الكامل
2333122331 Flöhe Fleas البراغيث
2333122332 Käfer (Deckflügler) Beetles Deck Wings خنفساء (جناح سطح السفينة)
2333122333 Flügler Wings جناح
23331223331 Zweiflügler (Fliegen, Mücken) Two wings (flies, mosquitoes) اثنان الجناحين (الذباب والبعوض)
23331223332 Hautflügler Hymenoptera غشائية الأجنحة
233312233321 Wespen Wasps الزنابير
233312233322 Ameisen Ants النمل
233312233323 Bienen Bees النحل
23331223333 Schuppenflügler (Schmetterlinge) Lepidoptera (Butterflies) جناح مقياس (الفراشات)
233312233331 Urmotten (ohne Schuppen) Primeval Moths (without scales) العث الأصلي (بدون المقاييس)
233312233332 Nachtfalter (mit Kiefer) Moth (with jaw) العثة (مع الصنوبر)
233312233333 Tagfalter (mit Rüssel) Butterfly (with trunk) الفراشة (مع خرطوم)
2333123 Wirbeltiere (rotes Blut, Neumünder) Vertebrates (red blood, new mouths) الفقاريات (الدم الحمراء ، Neumünder)
23331231 Fische (Laich) Fish (spawning) السمك (البيض)
233312311 Panzerfische (ausgestorben) Armored fishes (extinct) الأسماك المدرعة (منقرضة)
233312312 Knochenfische Bony Fish بوني الأسماك
2333123121 Fleischflosser (Quastenflossern, Lungenfisch) Flesh Fins Coelacanths, Lungfish زعانف اللحوم (أسماك القرش ، الرئة)
2333123122 Strahlenflosser (Aal, Dorsch, Hering...) Rayfish Eel, codfish, herring... زعنفة راي (ثعبان البحر وسمك القد والرنجة ...)
233312313 Knorpelfische (Haie, Rochen) Cartilaginous Fish Sharks, Rays الأسماك الغضروفية (أسماك القرش والأشعة)
23331232 Eierleger (Kloake) Egglayer (cloaca) طبقة البيض (المجاري)
233312321 Amphibien (Frösche, Lurche...) Amphibians (frogs, amphibians...) البرمائيات (الضفادع ، البرمائيات ...)
233312322 Reptilien (Kriechtiere) Reptiles (crawlers) الزواحف (الزواحف)
2333123221 Schlangen Snakes الأفاعي
2333123222 Echsen + Krokodile Lizards + Crocodiles السحالي + التماسيح
2333123223 Schildkröten Turtles السلاحف
233312323 Vögel Birds الطيور
2333123231 Laufvögel (Strauß, Steißhühner) Running Birds Ostrich, Coccyx Chicken Ratites (النعامة ، جوز الهند)
2333123232 Hühner- und Gänsevögel Chicken-and Anseriformes طيور الدجاج والأوز
2333123233 Neuvögel (Sing-, Greif-, Stelzvögel) New Birds Songbirds, Squawks الطيور الجديدة (الطيور المغردة ، الطيور الجارحة ، الخواضون)
23331233 Säugetiere Mammals الثدييات
233312331 Kloakentiere (Schnabeltier, Ameisenigel) Monotreme (platypus, echidna) حيوانات المرحاض (خلد الماء ، إيكيدنا)
233312332 Beuteltiere (Känguruh, Koala) Marsupials Kangaroo, Koala الجرابيون (الكنغر ، كوال)
233312333 Nabeltiere (mit Plazenta) Umbilicals (with placenta) الحيوانات السرية (مع المشيمة)
2333123331 Meeressäuger (Flossen) Marine Mammals (fins) الثدييات البحرية (الزعانف)
23331233311 Seekühe Manatees خروف البحر
23331233312 Robben Seals روبن
233312333121 Hundsrobben (Seehund, See-Elefant) Dog Seals Seal, Elephant Seal الأختام الكلب (ختم ، ختم الفيل)
233312333122 Ohrenrobben (Seelöwe) Ear seals Sea lion الأختام الأذن (أسد البحر)
233312333123 Walrosse Walruses الفظ
23331233313 Wale Whales الحيتان
233312333131 Bartenwale (Blauwal) Baleen Whale Blue Whale الحوت الحوت (الحوت الأزرق)
233312333132 Schnabelwale (Entenwal) Beaked Whale Duck Whale منقار الحوت (حوت البط)
233312333133 Zahnwale (Delphin) Tooth Whales Dolphin الحوت الأسنان (الدلفين)
2333123332 Landsäuger (Vierfüßler) Land mammals Quadruped الثدييات البرية (أربعة أضعاف)
23331233321 Huftiere Ungulates(Hoofed animals) مشقوقة
233312333211 Unpaarhufer PerissodactylaOdd-toed ungulates Unpaarhufer
2333123332111 Nashörner Rhinos الكركدن
2333123332112 Pferdeartige Equine فرسي
23331233321121 Esel Donkey حمار
23331233321122 Zebras Zebras زيبرا
23331233321123 Pferde Horses الحصان
233312333211231 Kaltblüter (Zugpferde) Cold Bloods Draught Horses الخيول بدم بارد (الخيول الجر)
233312333211232 Vollblüter (Araber) Thoroughbred Arabs أصيل (العربية)
233312333211233 Warmblüter (Trakehner) Warmbloods Trakehner حيوانات ذوات الدم الحار (تراكنر)
2333123332113 Tapire Tapirs التابير
233312333212 Paarhufer (Klauen) Pachyderm Claws حلوب القرنفل الحيوان (مخالب)
2333123332121 Flußpferde Hippos فرس النهر
2333123332122 Wiederkäuer Ruminants المجترات
23331233321221 Schwielensohler Tylopoda الاشسان Ohler
233312333212211 Kamele (Dromedar) Camels Dromedary الجمال (الجمل)
233312333212212 Lamas (Alpaka) Llamas Alpaca لاما (الألبكة)
233312333212213 Vikunjas Vicunya Vicunas
23331233321222 Hirschferkel Deer Piglet الغزلان الفأر
23331233321223 Stirnwaffenträger Pecora الناقل أسلحة الجبهة
233312333212231 Giraffe + Okapi Giraffe + Okapi الزرافة + okapi
233312333212232 Hornträger (Rinder, Ziegen) Horned (cattle, goats) حامل القرن (الماشية والماعز)
233312333212233 Geweihträger (Hirsche, Elche) Antlers (deer, elk) حامل قرن الوعل (الغزلان ، الأيائل)
2333123332123 Schweine Pigs خنزير
233312333213 Elefanten Elephants الفيلة
23331233322 Krallentiere Animals with Claws مخالب الحيوانات
233312333221 Pflanzenfresser (Faultier) Herbivore Sloth العاشبة (كسل)
233312333222 Insektenfresser Insect Eater الحشرات
2333123332221 Bodentiere (Igel, Maulwurf) Soil Animals (hedgehog, mole) الحيوانات البرية (القنفذ ، الخلد)
2333123332222 Fledermäuse (Flughund) Bats Flying Bats الخفافيش (الخفافيش الفاكهة)
2333123332223 Ameisenbär + Gürteltier Anteater + Armadillo آكل النمل + المدرع
233312333223 Raubtiere Predators المفترسات
2333123332231 Kleinräuber (Marder, Otter) Little Robbers Martens, Otter السارق الصغير (الدلق ، قضاعة)
2333123332232 Hund/Katzenartige (Wolf, Löwe) Dog/cat-like Wolf, Lion كلب / القطط (الذئب والأسد)
2333123332233 Bären Bears بير
23331233323 Nagetiere Rodents القوارض
233312333231 Hasenartige (Kaninchen) Lagomorpha (Rabbit) أرنب مثل (أرنب)
233312333232 Echte Nager Real rodents القوارض الحقيقية
2333123332321 Stachelschweinartige (Meerschweinchen) Porcupine Guinea Pig مثل النيص (خنزير غينيا)
2333123332322 Hörnchen- u. Mäuseartige (Murmeltiere, Ratten) Squirrels & Mice Marmots, Rats السنجاب و يشبه الماوس (الغرير ، الفئران)
2333123332323 Biberartige Beaver-like بيفر-مثل
233312333233 Spitzhörnchen+Riesengleiter Shrews + flying lemurs الزبابة + طائرة شراعية عملاقة
2333123333 Primaten (Hände) Primates (with Hands) الرئيسيات (الأيدي)
23331233331 Halbaffen (Lemuren) Apes Lemurs نصف القرود (الليمور)
23331233332 Affen (Paviane, Meerkatzen) Monkeys Baboons, Meerkats القرود (قرود البابون ، القرود المخملية)
23331233333 Menschenartige Great Ape alike الإنسان مثل
233312333331 Gibbons Gibbons جيبونز
233312333332 Menschenaffen Great Ape القرود
2333123333321 Gorilla Gorilla الغوريلا
2333123333322 Orang-Utan Orangutan القرد
2333123333323 Schimpanse Chimpanzee شمبانزي
233312333333 Menschen People اشخاص
233313 Einzelnes Lebewesen (Kampf ums Dasein) Single living being (struggle for existence) كائن وحيد (صراع من أجل الوجود)
23332 Reiz und Wirkung (Unangemessenheit zur Gattung) Attraction and effect (inappropriateness to the genus) التحفيز والتأثير (عدم ملاءمة الجنس)
233321 Geschlechtsverhältnis Relation of Sex نسبة الجنس
233322 Krankheit (Medizin) Disease (medicine) مرض (دواء)
2333221 Bestimmte Krankheiten Certain diseases بعض الأمراض
23332211 Seuchen Epidemics الأوبئة
23332212 Schädigungen Injuries by Illnesses تلف
233322121 Akute Schädigungen Acute injuries الضرر الحاد
233322122 Chronische Schädigungen Chronic injuries أضرار مزمنة
23332213 Psychosomtische Schädigungen Psychosomatic injuries الضرر النفسي الجسدي
2333222 Krankheitsverlauf Disease process مسار
23332221 Ansteckung Infection عدوى
23332222 Ausbruch Outbreak اندلاع
23332223 Fieber Fever حمى
233322231 Frost Frost صقيع
233322232 Hitze Heat حرارة
233322233 Schweiß Welding عرق
2333223 Heilung Healing شفاء
23332231 Arznei Drug دواء
23332232 Diät Diet حمية
23332233 Hypnose, Schlaf Hypnosis, sleep التنويم المغناطيسي ، والنوم
23333 Tod und Geburt Death and birth الموت والولادة
3 Geist (Wissenschaft des Menschlichen) Spirit/Mind (Science of humanities) العقل (علم الإنسان)
31 Subjektiver Geist (Wissenschaft des Inner-Menschlichen) Subjective Spirit/Mind (Science of the inner Human) العقل الذاتي (علم الإنسان الداخلي)
311 Seele (Anthropologie) Soul (anthropology) الروح (الأنثروبولوجيا)
3111 Natürliche Seele (allgemeine) Physical/natural soul (general) الروح الطبيعية (عامة)
31111 Natürliche Qualitäten Physical/natural Qualities الصفات الطبيعية
311111 Mitleben der Natur Living with nature الطبيعة الحية
3111111 Astrologie Astrology علم التنجيم
3111112 Jahres- Tages- Mondzeiten Yearly, daily and moon times السنة ، اليوم ، مرات القمر
3111113 Mitleben des Wetters Living the weather عيش الطقس
311112 Rassen und Volksgeister Races and cultures الأجناس والأرواح الشعبية
3111121 Äthiopische Rasse Ethiopian race تولد الاثيوبية
3111122 Mongolische Rasse Mongolian race العرق المنغولي
31111221 Mongolen, Chinesen Mongol race, Chinese race المغول ، الصينية
31111222 Malaiische Rasse Malaysian race سباق الملايو
31111223 Amerikaner (native) American race أمريكي
3111123 Kaukasische Rasse Caucasian race سباق القوقاز
31111231 Vorderasiaten Middle Easterns الشرق الأدنى
31111232 Europäer Europeans أوروبية
311112321 Griechen Greeks اليونانيون
3111123211 Lakedämonier Lacedemonian Lakedaemonians
3111123212 Thebaner Thebaner ذيبان
3111123213 Athener Athens آثيني
311112322 Italiener Italian الإيطالي
311112323 Germanische Völker Germanic (north/west European) peoples الألمان
3111123231 Spanier Spaniard الأسباني
3111123232 Franzosen, Engländer French, English الفرنسية والإنجليزية
3111123233 Deutsche German ألماني
311113 Vereinzelte Naturbestimmtheit Isolated nature determination طبيعية معزولة
3111131 Physiognomie Physiognomy علم الفراسة
3111132 Eigentümlichkeiten Peculiarities خصوصيات
31111321 Naturell, Anlagen Naturell وبطبيعة الحال ، النباتات
311113211 Talent Talent موهبة
311113212 Genie Genius عبقرية
31111322 Temperament Temper مزاج
311113221 Aufbrausendes Temperament A temperamental temperament غضوب
311113222 Lebhaft - gleichgültig Lively - indifferent حية - غير مبال
311113223 Trübsinnig Gloomy كئيب
31111323 Charakter Character شخصية
3111133 Geerbte Allergien Inherited allergies الحساسية الموروثة
31112 Natürliche Veränderungen Natural changes التغيرات الطبيعية
311121 Lebensalter Age عمر
3111211 Kindheit Childhood طفولة
31112111 Ungeborenes und Säugling Unborn and baby لم يولد بعد + الرضيع
31112112 Mädchen und Knabe Girl and boy فتاة + فتى
31112113 Fräulein und Jüngling Young woman and young men ملكة جمال + الشباب
3111212 Erwachsener Adult بالغ
3111213 Greis Old man / old woman عجوز
311122 Einfluss des Geschlechts Gender influence نسبة الجنس
311123 Wachen und Schlafen Waking and sleeping الاستيقاظ والنوم
31113 Empfindung Sensibility/Perception إحساس
311131 Sinne Senses حواس
3111311 Sehen und Hören Seeing and hearing انظر + سماع
3111312 Riechen + Schmecken Smell + taste رائحة + طعم
3111313 Tast- und Wärmesinn Palpation + heat sense حاسة اللمس + الدفء
311132 Beziehung auf's Innere Relation to the inside العلاقة إلى الداخل
311133 Äußerung und Entäußerung Expression التعبير والاغتراب
3111331 Verleiblichung Embodiement تجسد
31113311 Verleiblichung der Seele im Unterleib Embodiement of the soul in the abdomen بطن
31113312 Brust und Herz Chest and heart الصدر والقلب
31113313 Leibliche Erscheinung des Denkens im Gehirn Physical appearance of thinking in the brain دماغ
3111332 Wegschaffung Removal Wegschaffung
31113321 Lachen Laughter ضحك
31113322 Weinen Crying بكاء
31113323 Unartikulierte Laute Inarticulate sounds أصوات غير مفصلية
3112 Fühlende Seele Feeling soul شعور الروح
31121 Ahnendes Gefühl Foreboding feeling توقع الشعور
311211 Beziehung auf´s Selbst Relation to ones self العلاقة مع نفسك
3112111 Träumen Dreaming حلم
3112112 Kind im Mutterleib Child in the mother body طفل في الرحم
3112113 Verhältnis zum Genius Relation to the Genius العلاقة بالعبقرية
311212 Magische Zustände Magic mental states الدول السحرية
3112121 Metall- und Wasserfühlen Metal and water sensing شعور المعادن والماء
3112122 Schlafwandeln, Katalepsie Sleepwalking, Catalepsis نائم ، ونزيف
3112123 Schauen, Visionen Viewing, Visions انظروا ، رؤى
31121231 Von Vergessenem Inhalt Of Forgotten Content المحتوى المنسي
31121232 Fernes in Raum oder Zeit Remote in space or time بعيد في الفضاء أو الزمان
31121233 Körperlichen Zustand Physical state الحالة المادية
311213 Hypnose (animalischer Magnetismus) Hypnosis ( 'animal magnetism') حالة شبيهة بالنوم
3112131 Bedingungen der Hypnose Conditions of hypnosis الشروط
3112132 Art und Weise Type and manner of hypnosis الطريقة
3112133 Wirkungen der Hypnose Effects of hypnosis الآثار
31121331 Mitempfinden Compassion with someone تعاطف
31121332 Macht und Abhängigkeit Power and dependence السلطة والاعتماد
31121333 Heilung durch Hypnose Healing through hypnosis شفاء
31122 Selbstgefühl Sense of Self إحترام الذات
311221 Besonderes Gefühl Special feeling شعور خاص
311222 Verrücktheit Insanity جنون
3112221 Insichversunkensein Being absorbed in oneself Insichversunkensein
31122211 Blödsinn Nonsense هراء
31122212 Zerstreutheit Absent-mindedness الذهول
31122213 Faselei Mounder/drivel Faselei
3112222 Narrheit Foolishness حماقة
3112223 Wahnsinn Madness جنون
311223 Heilung von geistiger Krankheit Healing of mental illness شفاء
31123 Gewohnheit Habit عادة
311231 Abhärtung Hardening تصلب
311232 Abstumpfung Deadening التبلد
311233 Geschicklichkeit Skill براعة
3113 Wirkliche Seele (freie Verleiblichung) Actual/real soul (free incorporation) روح حقيقية (تجنس مجاني)
31131 Mienen Mines الألغام
31132 Gebärden Gesture لفتات
31133 Menschliche Stimme Human voice صوت الانسان
312 Bewußtsein (Phänomenologie) Consciousness (phenomenology) الوعي (الظواهر)
3121 Bewußtsein als solches Consiousness-proper الوعي على هذا النحو
31211 Sinnliche Bewußtsein Sensuous Consciousness الوعي الحسي
31212 Wahrnehmen Perception تصور شعور
31213 Verstand Understanding (Verstand) فهم
3122 Das Selbstbewußtsein (Bewusstsein seiner selbst) Self-consciousness (awareness of oneself) الثقة بالنفس
31221 Begierde Desire شهوة
31222 Herr - Knecht Master - Slave/Servant مستر خادم
31223 Allgemeines Selbstbewußtsein Universal Self-Consciousness الثقة بالنفس العامة
3123 Vernunft Reason (Vernunft) السبب
313 Psychologie (sich-wissender Geist) Psychology (selfknowing mind/spirit) علم النفس (معرفة العقل)
3131 Intelligenz (theoretischer Geist) Intelligence (theoretical mind/spirit) الذكاء (العقل النظري)
31311 Anschauung View/Intuition ('Anschauung') الحدس (الإدراك الذكي)
313111 Gefühl Feeling شعور
313112 Aufmerksamkeit Attention انتباه
313113 Eigentliche Anschauung Actual Intuition or Mental Vision. الحدس الفعلي أو الرؤية العقلية.
31312 Vorstellung Introduction تخيل او فكرة
313121 Erinnerung Remembrance تذكير
3131211 Bilder bildend Pictures forming إنشاء صور
3131212 Bewußtloses Aufbewahren Unconscious storage تخزين اللاوعي
3131213 Wiedererkennen Recognising تعرف
313122 Einbildungskraft Imagination ('Einbildungskraft') خيال
3131221 Reproduktive Einbildungskraft Reproductive imagination الصحة الإنجابية
3131222 Assoziative Einbildungskraft Associative imagination ترابطي
3131223 Zeichen machende Einbildungskraft Sign creating imagination صنع علامات
31312231 Ton Sound الصوت
31312232 Rede Speech خطاب
31312233 Sprache Language لغة
313123 Gedächtnis Memory ذاكرة
3131231 Namen behaltendes Gedächtnis Name keeping memory حفظ الأسماء
3131232 Reproduktives Gedächtnis Reproductive memory الصحة الإنجابية
3131233 Mechanisches Gedächtnis Mechanical memory ميكانيكي
31313 Denken Thinking اعتقد
313131 Verstehen Understanding فهم
313132 Urteilen Judgments الأحكام
313133 Schließen Concluding يغلق
3132 Wille (praktischer Geist) Will (practical mind/spirit) سوف (العقل العملي)
31321 Praktisches Gefühl Practical feeling شعور عملي
31322 Triebe und Willkür Impulses and arbitrariness يطلق النار والتعسف
31323 Glückseligkeit Bliss النعيم
3133 Freier Geist Free Spirit/Mind العقل الحر
32 Objektiver Geist (Wissenschaft des Zwischen-Menschlichen) Objective Spirit/Mind (Science of the interpersonal) العقل الموضوعي (علم الإنسان الداخلي)
321 Recht (Zwang) Abstract right (compulsion) الحق (إكراه)
3211 Eigentum Property ممتلكات
32111 Besitznahme Seizure حيازة
321111 Körperliche Ergreifung Physical seizure فهم المادية
321112 Formierung Formation تشكيل
321113 Besitznahme durch Bezeichnung Appropriation by title تعيين
32112 Gebrauch Usage استعمال
32113 Entäußerung Relinquishment تخريج
3212 Vertrag Contract اتفاقية
32121 Schenkung Donation هدية
321211 Eigentliche Schenkung Actual donation التبرع الفعلي
321212 Leihe Loan الإقراض
321213 Geschenkter Dienst Gifted Service خدمة الموهوبين
32122 Tausch Exchange صرف
321221 Tausch als solcher Exchange as such تبادل على هذا النحو
3212211 Sachen gegen Sachen Exchange of goods for goods أشياء ضد الأشياء
3212212 Verkaufen und Kaufen Selling and purchasing بيع وشراء
321222 Vermietung Renting تأجير
3212221 Eigentliche Vermietung Actual renting تأجير الفعلي
3212222 Anleihe Bond رباط
321223 Lohnvertrag Wage contract اتفاقية الأجور
32123 Verpfändung Pledge تعهد
3213 Recht-Unrecht Right and Injustice خطأ الصحيح
32131 Unbefangenes Unrecht Naive/Unbiased injustice الظلم الظالم
32132 Betrug Fraud احتيال
32133 Zwang und Verbrechen Coercion and crime الإكراه والجريمة
322 Moralität (Selbstbestimmung) Morality (self-determination) الأخلاق (تقرير المصير)
3221 Handlung (Vorsatz und Schuld) Action (intent and guilt) فعل (النية والذنب)
32211 Vorsatz Purpose نية
32212 Tat Act/Deed العمل
32213 Schuld Guilt إثم
3222 Verantwortung (Absicht und Wohl) Responsibility (intention and good) المسؤولية (النية والخير)
32221 Absicht Intention نية
32222 Wohl (auch anderer) Well-being (also of others) حسنا (أيضا الآخرين)
32223 Notrecht Emergency law قانون الطوارئ
3223 Das Gute (Endzweck) The Good (final Aim) الصالح (الاستخدام النهائي)
32231 Allgemeines Wohl General welfare الرفاه العام
32232 Pflicht Duty واجب
32233 Das Gewissen (und das Böse) Conscience (and evil) الضمير (والشر)
323 Sittlichkeit (menschliche Gemeinschaft) Ethical Life (human life, Sittlichkeit) الأخلاق (المجتمع البشري)
3231 Familie Family عائلة
32311 Ehe Marriage قبل
32312 Vermögen der Familie Wealth of the family أصول الأسرة
32313 Auflösung der Familie (und heraustreten in die Gesellschaft) Disbandment of the family (and coming out into the society) تفكك الأسرة (وترك الأسرة للمجتمع)
323131 Ehescheidung Divorce الطلاق
323132 Kindererziehung Child education الأبوة والأمومة
323133 Tod (Testament) Death (testament) الموت (الإرادة)
3232 Gesellschaft Civil Society شركة
32321 Wirtschaft Economy اقتصاد
323211 Bedürfnisse und Befriedigung Needs and Satisfaction الاحتياجات والرضا
323212 Arbeit Work العمل
323213 Berufe Professions المهن
3232131 Bauern, Grundbesitzer Farmer, Land owner المزارعين وملاك الأراضي
3232132 Gewerbe Trades تجارة
32321321 Handwerk Handicrafts حرفة
32321322 Fabrik Factory مصنع
32321323 Handel Trade تجارة
3232133 Staatsbeamte Civil servant موظف حكومي
32322 Rechtspflege Administration of justice إقامة العدل
323221 Geltendes Recht Governing law القانون المعمول به
323222 Geschriebenes Gesetz Written law قانون مكتوب
323223 Gericht Court محكمة
32323 Öffentliche Institutionen Public institutions المؤسسات العامة
323231 Polizei (Verwaltung) Police (Administration) الشرطة (الإدارة)
323232 Verbände Associations / Corporations جمعيات
3233 Staat State دولة
32331 Inneres Staatsrecht Internal constitutional law القانون الدستوري الداخلي
323311 Verfassung Constitution دستور
3233111 Fürstliche Gewalt Power of the Ruler عنف الأمير
32331111 Natürliche Geburt Natural birth الولادة الطبيعية
32331112 Beratende Stellen Advisory bodies الهيئات الاستشارية
32331113 Fürstliches Gewissen Conscience of the ruler ضمير الأمير
3233112 Regierungsgewalt Executive Power الحكم
3233113 Gesetzgebung Legislation تشريع
32331131 Beschließen (Fürst) Decide (Prince) قرار (الأمير)
32331132 Leiten (Regierung) Lead (Government) القيادة (الحكومة)
32331133 Beraten (Privatstand) Consulting (Private) الاستشارات (وضع خاص)
323311331 1. Kammer (Oberhaus) 1st Chamber (House of Lords) الغرفة الأولى (مجلس الشيوخ)
323311332 2. Kammer (Unterhaus) 2nd Chamber (House of Commons) الغرفة الثانية (مجلس النواب)
323312 Militär (Souveränität gegen außen) Military (sovereignty against outside) العسكرية (السيادة على الخارج)
3233121 Luftwaffe Air Force القوات الجوية
3233122 Marine Navy البحرية
3233123 Heer Army الجيش
32332 Völkerrecht International Law قانون دولي
32333 Weltgeschichte World History تاريخ العالم
323331 Geschichte des Orients (einer frei) History of the Orient (one free) المشرق (واحد مجانا)
3233311 Geschichte Chinas History of China الصين
32333111 Familienpietät in China Family Piety in China التقوى الأسرة
32333112 Gleichheit in China Equality in China مساواة
32333113 Patriarchische Verfassung in China Patriarchal constitution in China الدستور الأبوي
3233312 Geschichte Indiens History of India الهند
32333121 Begriff Indiens (träumender Geist) Concept of India (dreaming spirit) يحلم العقل
32333122 Indische Kasten Indian castes صندوق
32333123 Indische Fürstentümer Indian principalities إمارات
3233313 Geschichte Persiens History of Persia فارس
32333131 Zendvolk Zend People Zendvolk
32333132 Geschichte des Persisches Reiches History of the Persian Empire الإمبراطورية الفارسية
323331321 Geschichte der Meder und Perser History of the Medes and Persians ميدس والفرس
323331322 Geschichte der Assyrer und Babylonier History of the Assyrians and Babylonians الآشوري والبابلي
323331323 Geschichte Syriens, Phöniziens, Judäas History of Syria, Phoenicia, Judea سوريا ، فينيقيا ، يهودا
32333133 Geschichte Ägyptens History of Egypt مصر
323332 Geschichte der Antike (einige frei) History of Classical Antiquity (some free) العصور القديمة (بعضها مجاني)
3233321 Geschichte der Griechen History of the Greeks اليونانيون
32333211 Innere Bildung Griechenlands Greece's internal formation التعليم الداخلي
323332111 Zeit der Könige in Griechenland Period of the Kings in Greece وقت الملوك
323332112 Krieg um Troja Trojan War الحرب على تروي
323332113 Demokratie im alten Griechenland Democracy in ancient Greece ديمقراطية
32333212 Blüte Griechenlands Flowering of Greece زهرة
323332121 Perserkriege Persian Wars الحروب الفارسية
323332122 Athen im alten Griechenland Athens in ancient Greece أثينا
323332123 Sparta im alten Griechenland Sparta in ancient Greece سبارتا
32333213 Verderben des alten Griechenlands Depravity of ancient Greece غنيمة
323332131 Peloponesischer Krieg Peloponnesian War الحرب البيلوبونية
323332132 Theben im alten Griechenland Thebes in ancient Greece طيبة
323332133 Makedonien im alten Griechenland Macedonia in ancient Greece مقدونيا
3233321331 Philipp II. (Unterwerfung ganz Griechenlands) Philip II (submission of all Greece) فيليب
3233321332 Alexander der Große (Eroberung der Welt) Alexander the Great (Conquest of the World) الكسندر
3233321333 Untergang Griechenlands Greek defeat سقوط
3233322 Die alten Römer The ancient Romans الرومانية
32333221 Rom bis zum 2. Punischen Kriege Rome until the Second Punic Wars روما حتى الحروب البونية الثانية
323332211 7 Könige Roms 7 kings of Rome 7 ملوك
323332212 Plebejer - Patrizier Plebeian - Patrician Plebejer - الأرستقراطي
323332213 Roms Republik für alle Rome's Republic for all جمهورية للجميع
32333222 Rom bis zum Kaisertum Rome to the empire روما إلى الإمبراطورية
323332221 Roms Sieg gegen Süd+Ost Rome's victory over South+East النصر ضد الجنوب + الشرق
323332222 Rom: Staat gegen Eigennutz Rome : State versus self-Interest الدولة ضد المصلحة الذاتية
323332223 Cäsar Caesar قيصر
32333223 Rom bis zur Teilung Rome until the Partition روما حتى الانقسام
323332231 Römisches Kaisertum Roman Empire إمبراطورية
323332232 Christentum in Rom Christianity in Rome مسيحية
323332233 Byzantinisches Reich Byzantine Empire الإمبراطورية البيزنطية
323333 Geschichte der christlichen Welt (alle frei) History of the Christian world (all free) العالم المسيحي (جميعها مجانية)
3233331 Grundlage der christlichen Welt Foundation of the Christian world أساس
32333311 Völkerwanderungen Babarian Migrations الهجرات
32333312 Geschichte des Islams History of Islam المحمدية (الإسلام)
32333313 Das Frankenreich Empire of the Franks فرانكن الإمبراطورية
323333131 Merowinger Merovingian Merovingian
323333132 Karolinger Carolingians الكارولنجية
323333133 Zerfall des Frankenreichs (Verdun 843 Collapse of the Frankish Empire (Verdun 843 انفصال
3233332 Geschichte des Mittelalters History of the Middle Ages العصور الوسطى
32333321 Feudalität und Hierarchie im Mittelalter Feudality and hierarchy in the Middle Ages الإقطاع والتسلسل الهرمي
323333211 Morgenländisches Schisma 1054 Oriental Schism 1054 تفسخ
323333212 Schutzpakte im Mittelalter Protection pacts in the Middle Ages اتفاقيات حماية
323333213 Investiturstreit Investiture Controversy تنصيب الجدل
32333322 Kirchenmacht im Mittelalter Church power in the Middle Ages السلطة الاكليركية
323333221 Kirche ohne Heiliges Land Church without Holy Land بدون ملاذ
323333222 Kreuzzüge Crusades الحروب الصليبية
323333223 Erste Bestrebungen die katholische Kirche zu erneuern First efforts to renew the Catholic Church مسعى جاد
3233332231 Mönchsorden Monastic Order الرهبانية
3233332232 Ritterorden Order of Knights أوامر عسكرية
3233332233 Scholastik Scholasticism التمسك الشديد بالتعاليم التقليدية
32333323 Ausgang des Mittelalters End of the Middle Ages الملكية
323333231 Europäische Staatenbildung Constitution of the European Nations بناء الدولة
323333232 Kolonialisierung (Kolumbus Colonization (Columbus) الاستعمار
323333233 Renaissance (Ende Byzanz 1453) Renaissance (end Byzantium 1453) عصر النهضة (نهاية بيزنطة 1453)
3233333 Die Neuzeit The Modern Age وقت جديد
32333331 Die Reformation The Reformation إصلاح
323333311 Verderben der Kirche (Ablasshandel) Spoilage of the church (indulgence trade) الخراب الكنيسة
323333312 Luther Luther لوثر
323333313 Kirchenspaltung (katholisch-protestantisch) Church schism (Catholic-Protestant) انشقاق
32333332 Wirkung der Reformation auf Staaten Impact of the Reformation on States التأثير على الدول
323333321 Neuzeitliche Erbmonarchien Modern hereditary monarchies ملكي وراثي
323333322 30-jähriger Krieg (Westfälischer Friede 1648) 30-year war (1618 until Peace of Westphalia 1648) نظام الدولة
323333323 Protestantische Staaten (Preußen) Protestant States (Prussia) الدول البروتستانتية
32333333 Siegeszug der individuellen Freiheit The triumph of individual freedom الحرية الفردية
323333331 Periode der Aufklärung Period of enlightenment تنوير
323333332 Französische Revolution French Revolution ثورة
323333333 Periode des Liberalismus Period of liberalism الليبرالية
3233333331 Europäischer Liberalismus (und Faschismus) European liberalism (and fascism) الليبرالية الأوروبية (والفاشية)
3233333332 Kapitalismus (USA) und Kommunismus Capitalism (USA) and Communism الرأسمالية (الولايات المتحدة الأمريكية) والشيوعية
3233333333 Gegenwart (Globalisierung?) Present (globalization?) المستقبل
33 Absoluter Geist (Wissen des Göttlichen) Absolute (divine) Spirit/Mind (that knows itself and its goal) الروح المطلقة (معرفة الإلهية الخارقة)
331 Kunst (Anschauen der Wahrheit, Ästhetik) Art (seeing the truth, Aesthetics) الفن (النظر إلى الحقيقة ، الجماليات)
3311 Das Ideal (das Schöne) The ideal (the beautiful) المثالي (الجميل)
33111 Begriff des Schönen Beauty in general مفهوم الجميل
331111 Die Idee The idea الفكرة
331112 Dasein der Idee Existence of the idea وجود الفكرة
331113 Idee des Schönen Idea of the beautiful one فكرة الجميله
33112 Naturschönheit Beauty of Nature جمال طبيعي
331121 Naturschönes Natural beauty جمال طبيعي
3311211 Idee als Leben Idea as life الفكرة كحياة
3311212 Schöne Lebendigkeit Beautiful aliveness حيوية جميلة
3311213 Ansichten des Naturschönen Views of the natural beauty مناظر للجمال الطبيعي
331122 Äußere Schönheit Outer beauty الجمال الخارجي
3311221 Abstrakte Formen Abstract forms الأشكال المجردة
33112211 Regelmäßikeit Regularity انتظام
33112212 Gesetzmäßigkeit According to rules انتظام
33112213 Harmonie der Formen in der Kunst Harmony of forms in art تناغم الأشكال في الفن
3311222 Abstrakte Einheit Abstract unity الوحدة المجردة
331123 Mangel des Naturschönen Deficiency of the nature-beautiful قلة الجمال الطبيعي
3311231 Nur Inneres Only interior الداخلية فقط
3311232 Abhängiges Daseins Dependent existence الوجود المعتمد
3311233 Beschränktes Daseins Limited existence الوجود المحدود
33113 Kunstschönheit Beauty of art جمال فني
331131 Ideal der Kunstschönheit Ideal of artistic beauty مثالية للجمال الفني
3311311 Schöne Individualität Beautiful individuality الفردية الجميلة
3311312 Verhältnis zur Natur Relationship to nature العلاقة مع الطبيعة
331132 Kunstwerk Work of art عمل فني
3311321 Ideale Bestimmtheit des Kunstwerkes Ideal determination of the work of art اليقين المثالي للعمل الفني
33113211 Einheit des Göttlichen Unity of the divine وحدة الالهي
33113212 Bildliche Darstellung Figurative representation التمثيل التصويري
331132121 Götterkreis - Jesus Circle of gods - Jesus دائرة الآلهة - يسوع
331132122 Heilige, Selige Holy ones, Blessed ones مباركة
331132123 Darstellung von Menschen überhaupt Representation of people in general تمثيل الناس على الإطلاق
33113213 Ruhe des Ideals Peace of the ideal سلام المثالي
3311322 Die Handlung im Kunstwerk The action in the work of art العمل في العمل الفني
33113221 Allgemeiner Weltzustand General world condition الحالة العامة للعالم
331132211 Heroenzeit Time of Heroes الفترة البطولية
331132212 Jetzige Prosaik Current prose النثر الحالي
331132213 Neue Selbständigkeit New independence استقلال جديد
33113222 Situation Situation موقف
331132221 Situationslosigkeit Situationslessness اللاوضع
331132222 Harmlosigkeit Harmlessness الضرر
331132223 Kollision Collision تصادم
3311322231 Kollision der Natur Collision of nature تصادم الطبيعة
3311322232 Kollsion der Geburt Collision of birth مصادفة الولادة
33113222321 Verwandtschaft Relatives قرابة
33113222322 Stand Social standing كان واقفا
33113222323 Leidenschaft Passion شغف
3311322233 Kollision der Tat Collision of taking action اصطدام بالفعل
33113222331 Unbewußte Tat Unconscious act فعل فاقد للوعي
33113222332 Bewußte Tat Conscious action فعل واع
33113222333 Tat gegen die Umstände Act against the odds التصرف ضد الظروف
33113223 Handlung in der Kunst Action in art يتصرف في الفن
331132231 Allgemeine Mächte General powers السلطات العامة
331132232 Die handelnden Individuen The acting individuals التمثيل
331132233 Der Charakter in der Handlung The character in the plot الشخصية في المؤامرة
3311323 Äußerliche Bestimmtheit External determination اليقين الخارجي
33113231 Abstrakte Äußerlichkeit Abstract externality مظهر مجردة
33113232 Ideal zu Realität Ideal to reality مثالية للواقع
33113233 Verhältnis des Kunstwerks zum Publikum Relationship of the artwork to the audience علاقة العمل الفني بالجمهور
331133 Künstler Artist فنان
3311331 Voraussetzungen des Künstlers Prerequisites of the artist متطلبات الفنان
33113311 Künstlerische Phantasie Artistic fantasy الخيال الفني
33113312 Talent und Genie des Künstlers Talent and genius of the artist موهبة الفنان وعبقرية
33113313 Künstlerische Begeisterung Artistic enthusiasm حماس فني
3311332 Künstlerische Objektivität Artistic objectivity الموضوعية الفنية
3311333 Künstlerische Charakteristik Artistic characteristics الخصائص الفنية
33113331 Subjektive Manier Subjective manner بطريقة ذاتية
33113332 Stil Style أسلوب
33113333 Originalität Originality أصالة
3312 Kunstformen Art forms الأشكال الفنية
33121 Symbolische Kunstformen Symbolic art forms أشكال فنية رمزية
331211 Unbewußte Symbolik Unconscious symbolism رمزية لاواعية
3312111 Bedeutung und Gestalt (persisch) Meaning and form (Persian) المعنى والشكل (الفارسي)
33121111 Die Religion Zoroasters The religion of Zoroaster دين الزرادشت
33121112 Unsymbolischer Typus Non symbolic type نوع غير رمزي
33121113 Unkünstlerische Darstellung Non artfull representation تمثيل غير فني
3312112 Phantastische Symbolik (indisch) Fantastic symbolism (Indian) رمزية رائعة (هندي)
33121121 Auffassung von Brahman View of Brahman وجهة نظر براهمان
33121122 Maßlosigkeit Excessiveness الإفراط
33121123 Reinigung und Buße Purification and Penance التطهير والتكفير
3312113 Eigentliche Symbolik (ägyptisch) Actual symbolism (Egyptian) رمزية مناسبة (مصرية)
33121131 Pyramiden Pyramids الاهرام
33121132 Tierdienst und Tiermasken Animal service and animal masks خدمة الحيوان وأقنعة الحيوانات
33121133 Vollständige Symbolik Complete symbolism رمزية كاملة
331212 Erhabene Symbolik Sublime symbolism رمزية سامية
3312121 Pantheismus der Kunst Pantheismus of the art وحدة الوجود الفن
33121211 Indische Poesie Indian poetry الشعر الهندي
33121212 Islamische Poesie Islamic poetry الشعر الإسلامي
33121213 Christliche Mystik Christian mysticism التصوف المسيحي
3312122 Kunst der Erhabenheit Art of the Sublime فن العظمة
33121221 Gott als Herr der Welt God as Lord of the World الله رب العالمين
33121222 Entgötterte Welt Deified world عالم مؤله
33121223 Menschliches Individuum Human individual الفرد البشري
331213 Bewußte Symbolik Conscious symbolism رمزية واعية
3312131 Von Gestalt zur Bedeutung From shape to meaning من الشكل إلى المعنى
33121311 Fabeln Fables الخرافات
33121312 Parabelartiges Parable-like مكافئ
331213121 Parabel Parable القطع المكافئ
331213122 Sprichwort Proverb قائلا
331213123 Apolog Apologue اعتذار
33121313 Verwandlungen Metamorphoses التحولات
3312132 Von Bedeutung zur Gestalt From the meaning to the shape المهم الشكل
33121321 Rätsel Riddle الغموض
33121322 Allegorie Allegory فن رمزي
33121323 Bildliches Figurative تصويري
331213231 Metapher Metaphor تشابه مستعار
331213232 Bild Picture صورة
331213233 Gleichnis Allegory موعظة
3312133 Verschwinden der Kunstform Disappearing of the art form اختفاء الشكل الفني
33121331 Lehrgedicht Didactic poem قصيدة تعليم
33121332 Beschreibende Poesie Descriptive poetry شعر وصفي
33121333 Altes Epigramm Old epigram ابيجرام قديم
33122 Klassische Kunstform Classical art form شكل الفن الكلاسيكي
331221 Gestaltungsprozeß der klassischen Kunsformen Design process of the classical art forms عملية تصميم أشكال الفن الكلاسيكي
3312211 Degradierung des Tierischen Degradation of the animal تدهور الحيوان
33122111 Tieropfer Animal sacrifice الأضحية الحيوانية
33122112 Künstlerische Darstellung von Jagden Artistic representation of hunts انطباع الفنان عن الصيد
33122113 Verwandlungen von Tieren Metamorphoses of animals تحويلات الحيوانات
3312212 Kampf der Götter Battle of the gods معركة الآلهة
33122121 Orakel Oracle وحي
33122122 Alte und neue Götter Old and new gods الآلهة القديمة والجديدة
33122123 Besiegung der Alten Defeating the old gods هزيمة القديم
3312213 Erhaltung des Alten Preservation of the old gods الحفاظ على القديم
33122131 Mysterien Mysteries الألغاز
33122132 Bewahrung alter Götter Preservation of ancient gods الحفاظ على الآلهة القديمة
33122133 Naturgrundlage der neuen Götter Natural basis of the new gods الأساس الطبيعي للآلهة الجديدة
331222 Klassisches Ideal Classical ideal مثالية كلاسيكية
3312221 Klassisches Ideal überhaupt Classical ideal in general مثالية الكلاسيكية على الإطلاق
33122211 Aus freiem Schaffen Of one's own accord خلق حر
33122212 Die neuen Götter The new gods الآلهة الجديدة
33122213 Art der Darstellung Type of presentation of the new gods نوع العرض
3312222 Kreis der Götter Circle of the gods دائرة الآلهة
33122221 Vielheit von Göttern Multiplicity of Gods تعدد الآلهة
33122222 Mangel an Systematik Lack of systematics عدم وجود علم اللاهوت النظامي
33122223 Charakter der Götter Character of the gods شخصية الآلهة
3312223 Individualität der Götter Individuality of the gods تفرد الآلهة
33122231 Stoff Material مواد
33122232 Sittliche Grundlage Moral basis أساس أخلاقي
33122233 Anmut und Reiz Gracefulness and Charme النعمة والسحر
331223 Auflösung der klassischen Kunstform Dissolution of the classical art form حل شكل الفن الكلاسيكي
3312231 Schicksal Fate مصير
3312232 Vermenschlichte Götter Humanized Gods الآلهة أنسنة
3312233 Satire Satire هجاء
33122331 Auflösung: klassisch/symbolisch Dissolution: classical/symbolic القرار: كلاسيكي / symb
33122332 Gestalt der Satire Shape of the satire شخصية هجاء
33122333 Rom als Boden der Satire Rome as a ground for satire روما كأرض السخرية
33123 Romantische Kunstform Romantic art form شكل الفن الرومانسي
331231 Religiöser Kreis Religious circle الدائرة الدينية
3312311 Erlösung Christi Redemption of Christ فداء المسيح
33123111 Überflüssige Kunst? Superfluous art? الفن الزائد؟
33123112 Notwendiges Eintreten Necessary occurring دخول ضروري
33123113 Partikulare Erscheinung Particular appearance مظهر خاص
3312312 Religiöse Liebe Religious love الحب الديني
33123121 Das Absolute als Liebe The Absolute as Love المطلق كالحب
33123122 Religiöses Gemüt Religious mind عقل ديني
33123123 Das romantische Ideal The romantic ideal المثل الرومانسي
3312313 Geist der Gemeinde Spirit of the religious Community روح المجتمع
33123131 Märtyrer Martyr شهيد
33123132 Buße und Bekehrung Penance and conversion التوبة والتحويل
33123133 Wunder + Legenden Wonders + Legends معجزات + أساطير
331232 Ritterlichkeit Chivalry الفروسية
3312321 Ehre Honour شرف
33123211 Begriff der Ehre Concept of honour مفهوم الشرف
33123212 Verletzbarkeit der Ehre Vulnerability of the honour ضعف الشرف
33123213 Wiederherstellung Recovery of the honour استعادة
3312322 Liebe Love حب
33123221 Begriff der Liebe Concept of love مفهوم الحب
33123222 Kollisionen der Liebe Collisions of love اصطدام الحب
33123223 Zufälligkeit der Liebe Randomness of love عشوائية الحب
3312323 Treue Faithfulness / Loyality وفاء
33123231 Diensttreue Service loyalty وفاء
33123232 Selbständigkeit Independence استقلال
33123233 Kollisionen der Treue Collisions of the loyals تصادم الإخلاص
331233 Selbständige Individuen Independent individuals أفراد مستقلون
3312331 Individueller Charakter Individual character شخصية فردية
33123311 Formelle Festigkeit Formal strength القوة الرسمية
33123312 Unausgebildete Totalität Untrained totality كلية غير مدربة
33123313 Charakteraufstellung Character constellation تشكيلة الأحرف
3312332 Abenteuerlichkeit Adventurousness روح المغامرة
33123321 Zufälligkeit und Kollisionen Randomness and collisions العشوائية والتصادم
33123322 Komische Behandlung des Stoffes Amusing treatment of the topic علاج مضحك للمادة
33123323 Das Romanhafte The novel-clung تشبه الرواية
3312333 Auflösung dieser Kunstform Dissolution of this art form حل هذا الشكل الفني
33123331 Subjektive Nachahmung Subjective imitation التقليد الذاتي
33123332 Subjektiver Humor Subjective humour روحك الدعابة
33123333 Ende dieser Kunstform End of this art form نهاية هذا الشكل الفني
3313 Einzelne Künste Individual arts الفنون الفردية
33131 Architektur Architecture هندسة معمارية
331311 Symbolische Architektur Symbolic architecture العمارة الرمزية
3313111 Völkereinheitswerke Works of People's unity أعمال الوحدة
3313112 Skulpturartige Baukunst Sculpture-like architecture العمارة النحتية
33131121 Phallussäulen usf Phallus pillars etc. أعمدة قضيبية إلخ.
33131122 Obelisken usf. Obelisks, etc. المسلات الخ.
33131123 Ägyptische Tempelbauten Egypt buildings of temples مباني المعابد المصرية
3313113 Übergang zur klassischen Transition to the classic الانتقال إلى الكلاسيكية
33131131 Unterirdische Bauten Underground buildings الهياكل تحت الأرض
33131132 Totenbehausungen Dwellings for the dead بيوت الموت
33131133 Dienende Baukunst Serving architecture خدمة العمارة
331312 Klassische Architektur Classical architecture العمارة الكلاسيكية
3313121 Allgemeiner Charakter der Architektur General character of the architecture الطابع العام للهندسة المعمارية
33131211 Dienst für Zweck Service for purpose الخدمة لغرض
33131212 Gebäude - Zweck Building - Purpose الغرض من البناء
33131213 Haus als Grundtypus House as basic type البيت كنوع أساسي
3313122 Architektonische Formen Architectural forms الأشكال المعمارية
33131221 Holz- und Steinbau Wood and stone construction بناء الأخشاب والحجر
33131222 Tempelformen Temple Shapes أشكال المعبد
33131223 Klassische Tempel Classical temples المعبد الكلاسيكي
3313123 Besondere klassische Bauarten Special classical designs تصميمات كلاسيكية خاصة
33131231 Säulenordnung Column order ترتيب العمود
331312311 Dorische Säule Doric column عمود دوريك
331312312 Ionische Säule Ionic column العمود الأيوني
331312313 Korinthische Säule Corinthian column عمود كورنثي
33131232 Römische Bogenwölbung Roman arch vaulting قبو القوس الروماني
33131233 Römischer Charakter Character of Roman Architcture الطابع الروماني
331313 Romantische Architektur Romantic architecture العمارة الرومانسية
3313131 Allgemeiner Charakter der romantischen Architektur General character of romantic architecture الطابع العام للهندسة المعمارية الرومانسية
3313132 Besondere Gestaltungsweise Specific way of formation of romantic architecture تصميم خاص
33131321 Geschlossenes Haus Closed house منزل مغلق
33131322 Innen und Außen in der romantischen Architektur Inside and outside in the romantic architecture من الداخل والخارج في العمارة الرومانسية
33131323 Verzierungsweise Way of ornamenting طريقة الزينة
3313133 Besondere romantische Bauarten Special romantic building types تصميمات رومانسية خاصة
33131331 Vorgotik Pre-Gothic period ما قبل القوطية
33131332 Gotik Gothic style القوطية
33131333 Mittelalterlicher Zivilbau Medieval civil building البناء المدني في العصور الوسطى
33132 Skulptur Sculpture النحت
331321 Prinzip der Skulptur Principle of the sculpture مبدأ النحت
3313211 Wesentlicher Inhalt der Skulptur Essential content of the sculpture المحتوى الأساسي للنحت
3313212 Schöne Skulpturgestalt Beautiful sculpture figure النحت الجميل
33132121 Partikularitätswegfall Loss of particularity فقدان الخصوصية
33132122 Wegfall der Mienen Omission of mines فقدان التعبير
33132123 Gediegene Individualität Solid individuality الفردية القوية
3313213 Kunst klassischen Ideals Art of classical ideal فن مثالي كلاسيكي
331322 Ideal der Skulptur Ideal of sculpture مثالية للنحت
3313221 Allgemeiner Charakter der Skulptur General character of the sculpture الطابع العام للنحت
3313222 Besondere Seiten Special sides صفحات خاصة
33132221 Griechisches Profil Greek profile الملف اليوناني
33132222 Stellung und Bewegung Position and movement الموقف والحركة
33132223 Bekleidung Clothing of the statue ملابس
3313223 Individualität der Statue Individuality of the statue فردية التمثال
33132231 Äußerliches an der individuellen Skulptur External appearance of the individual sculpture المظهر الخارجي للنحت الفردي
331322311 Attribute der individuellen Skulptur Attributes of the individual sculpture سمات النحت الفردي
331322312 Waffen Weapons of the statue الأسلحة
331322313 Putz Finery of the statue جص
33132232 Alter, Geschlecht Age, sex of the statue العمر والجنس
33132233 Darstellung der Götter Representation of the gods تمثيل الآلهة
331323 Realität der Skulptur Reality of the sculpture واقع النحت
3313231 Darstellungsweisen der Skulptur Representation of the sculpture عرض النحت
33132311 Einzelne Statue Single statue تمثال واحد
33132312 Gruppe von Statuen Group of statues مجموعة تماثيل
33132313 Relief Relief ارتياح
3313232 Material der Skulptur Material of the sculpture مواد النحت
33132321 Holz Wood as sculpture material خشب
33132322 Elfenbein, Gold, Marmor Ivory, gold, marble as sculpture material عاج ، ذهب ، رخام
33132323 Edelsteine und Glas Precious stones and glass as sculpture material الأحجار الكريمة والزجاج
3313233 Historische Entwicklung der Skulptur Historical development of the sculpture التطور التاريخي
33132331 Ägyptische Skulptur Egyptian sculpture النحت المصري
33132332 Skulptur der Antike Sculpture of the ancient world النحت القديم
331323321 Agineten und altheturische Skulptur Agineten and altheturic Sculpture Aginets و النحت القديم
331323322 Griechische Skulptur Greek sculpture النحت اليوناني
331323323 Römische Skulptur Roman sculpture النحت الروماني
33132333 Christliche Skulptur Christian sculpture مسيحي
33133 Romantische Künste Romantic Arts فنون رومانسية
331331 Malerei Painting لوحة
3313311 Allgemeiner Charakter der Malerei General character of painting الطابع العام للرسم
33133111 Allgemeiner Inhalt der Malerei General content of the painting المحتوى العام للرسم
331331111 Religiöser Inhalt nicht mehr beherrschend Religious content no longer predominant المحتوى الديني لم يعد يهيمن
331331112 Gesamte Breite der Ausdehnung Total width of the extension عرض كامل المدى
331331113 Gemüt (als Inhalt der Malerei) Mind (as content of the painting) العقل (كمحتوى اللوحة)
33133112 Sinnliches Material der Malerei Sensual material of painting مادة الرسم الحسية
331331121 Vermindern der drei Dimensionen zur Fläche in der Malerei Reduction of the three dimensions to the surface in painting منطقة
3313311211 Widerschein des Geistes Reflection of the spirit انعكاس الروح
3313311212 Nur für den Beschauer Only for the inspector فقط للمشاهد
3313311213 Unterschied zur Architektur Difference of painting to architecture الفرق في الهندسة المعمارية
331331122 Physikalisches Element Physical element العنصر المادي
3313311221 Licht in der Malerei Light in painting ضوء في الرسم
3313311222 Hell und Dunkel in der Malerei Light and dark in painting النور والظلام
3313311223 Rolle der Farbe in der Malerei The role of colour in painting اللون
331331123 Totalität des Erscheinens Totality of the appearance مجمل المظهر
33133113 Künstlerische Behandlung Artistic treatment العلاج الفني
331331131 Substantielle in Form innerer Subjektivität Substantial in the form of inner subjectivity كبير في شكل الذاتية الداخلية
331331132 Äußerlichkeit des Partikularen External appearance of the particular الخارجة على وجه الخصوص
331331133 Geist der Epochen und Individuen Spirit of epochs and individuals روح العصور والأفراد
3313312 Besondere Bestimmtheit Particular determination of paintings يقين خاص
33133121 Romantischer Inhalt Romantic content of paintings محتوى رومانسي
331331211 Versöhnung im Christentum Reconciliation in Christianity المصالحة في المسيحية
3313312111 Gottvater God the Father الله الأب
3313312112 Christus, Maria, die Jünger usw. Christ, Mary, the disciples etc. المسيح ، مريم ، التلاميذ ، إلخ.
3313312113 Andacht, Buße u. Verklärung Devotion, repentance and transfiguration التفاني والتكفير عن الذنب و تجلي
331331212 Landschaftliche Natur Landscape nature الطبيعة الخلابة
331331213 Zufällige und Niedrige Inhalte Random and Low Content عشوائي يو. منخفض
3313312131 Lebendigkeit Vitality حيوية
3313312132 Fixieren des Flüchtigen Fixing the Fugitive إصلاح الهارب
3313312133 Einlebung des Künstlers The artist's settling in مقدمة من الفنان
33133122 Nähere Bestimmungen des sinnlichen Materials More detailed provisions of the sensual material مزيد من أحكام المادة الحسية
331331221 Linearperspektive Linear perspective المنظور الخطي
331331222 Plastische Zeichnung Plastic drawing رسم البلاستيك
331331223 Kolorit Colouring of the painting اللون
3313312231 Modellierung und Beleuchtung Modelling and lighting النمذجة و إضاءة
3313312232 Harmonie der Farben Harmony of colours تناغم الألوان
33133122321 Hell und Dunkel der Farben Light and dark of colours الضوء والظلام من الألوان
33133122322 Farb-Harmonie Colour harmony تناغم الألوان
33133122323 Luftperpektive, Karnation, Magie Air Perspective, Carnation, Magic منظور جوي ، قرنفل ، سحر
3313312233 Farbensinn des Künstlers Colour sense of the artist شعور الفنان بالألوان
33133123 Künstlerische Ausführung Artistic execution التنفيذ الفني
331331231 Konzeption Conception of the painting تصور
3313312311 Die Figuren des Gemäldes The figures of the painting الأرقام
3313312312 Die Situation in der Malerei The situation in painting الوضع في الرسم
3313312313 Farbenspiel Play of colors تلعب الألوان
331331232 Komposition Composition of the painting تركيب
3313312321 Situative Handlung Situational action العمل الظرفي
3313312322 Motive Motives in paintings دافع
3313312323 Anordnung der Gestalten in der Malerei Arrangement of the figures in painting تجمع
331331233 Charakterisierung Characterization وصف
3313312331 Zufälligkeit der Person Randomness of the person العشوائية للشخص
3313312332 Porträtmäßige Portraits صورة معتدلة
3313312333 Malerische Charachterisierung in bestimmten Situationen Picturesque charachterization in certain situations في بعض الحالات
3313313 Historische Entwicklung der Malerei Historical development of painting التطور التاريخي للرسم
33133131 Byzantinische Malerei Byzantine painting اللوحة البيزنطية
33133132 Italienische Malerei (katholisch) Italian painting (catholic) لوحة إيطالية (كاثوليكية)
331331321 Religiöse Hoheit (Duccio, Cimabue u.a.) Religious highness (Duccio, Cimabue etc.) السمو الديني (دوتشيو ، سيمابو ، إلخ)
331331322 Menschliches u. Wirkliches (Giotto, Angelico u.a.) Human and real (Giotto, Angelico and others) الإنسان و Real (جيوتو ، أنجيليكو ، إلخ)
331331323 Wirklich und religiös (Raffael, Tizian u.a.) Real and religious (Raphael, Titian and others) حقا انت ديني (رافائيل ، تيتيان ، إلخ)
33133133 Hollländische und Deutsche (protestantische) Malerei Dutch and German (protestant) painting اللوحة الهولندية والألمانية (البروتستانتية)
331331331 Tiefe des Gemüts Deepness of the mind عمق العقل
331331332 Darstellung vom Unschönen Portrayal of the unsightly تمثيل القبيح
331331333 Das Weltliche und Tägliche The worldly and the daily الدنيوية وكل يوم
331332 Musik Music موسيقى
3313321 Allgemeiner Charakter der Musik General character of music الطابع العام
33133211 Vergleich mit anderen Künsten Comparison of music with other arts مقارنة مع غيرها من الفنون
33133212 Auffassung des Inhalts Conception of the content of music تصور المحتوى
33133213 Wirkung der Musik Effect of music تأثير الموسيقى
3313322 Musikalische Mittel Musical means الوسائل الموسيقية
33133221 Zeitliche Bewegung Temporal movement الحركة الزمنية
331332211 Zeitmaß Time measure الإيقاع
3313322111 Fortströmen des Zeitmaßes Flowing away in time فورت تيارات
3313322112 Tonlänge Tone length طول نغمة
3313322113 Regellosigkeit Irregularity انتظام
331332212 Takt Beat على مدار الساعة
3313322121 Metrum Metre متر
3313322122 Regellose oder ungleichförmige Takte Irregular or non-uniform beats استثناءات
3313322123 Taktarten Time signature التوقيعات
331332213 Musikalischer Rhythmus Musical Rhythm إيقاع
3313322131 Akzent Accent لهجة
3313322132 Versanpassung Adjustment of verses Versanpassung
3313322133 Synkopen Syncopes إغماء
33133222 Harmonie in der Musik Harmony in the music الانسجام
33133223 Melodie Melody لحن
3313323 Stellung zum Inhalt Position of music to its contents الموقف على المحتوى
33133231 Begleitende Musik Accompanying music الموسيقى المصاحبة
33133232 Selbständige Musik Independent music مستقل
33133233 Künstlerische Exekution Artistic execution التنفيذ الفني
331333 Poesie Poetry شعر
3313331 Unterschied Poesie-Prosa Difference Poetry vs Prose اختلاف الشعر النثر
33133311 Auffassungsweisen Modes of perceptions of Poetry القبض،
331333111 Inhalte der Poesie Contents of poetry محتوى
331333112 Vorstellungen der Poesie Performances of poetry أفكار الشعر
331333113 Partikularisierung Particularisation particularisation
33133312 Das poetische und prosaische Kunstwerk The poetic and prosaic work of art فن
331333121 Das Poetische The Poetic الشعري
331333122 Unterschied der Poesie zur Prosa The difference between poetry and prose ضد النثر
331333123 Freies Poesie-Werk Free poetry work عمل الشعر الحر
33133313 Dichtende Subjektivität Poetic subjectivity الذاتية الشعرية
3313332 Poetischer Ausdruck Poetic expression التعبير الشعري
33133321 Poetische Vorstellung Poetic imagination ('Vorstellung') فكرة شعرية
331333211 Ursprüngliche poetische Vorstellung Pristine poetic imagination أصلي
331333212 Prosaische poetische Vorstellung Prosaic poetic imagination ركيك
331333213 Von Prosa her From prose من النثر
33133322 Sprachlicher Ausdruck Verbal expression التعبير اللغوي
331333221 Poetische Sprache Poetic language اللغة الشعرية
331333222 Mittel der Sprache Means of language وسائل اللغة
331333223 Anwendung der poetischen Sprache Use of the poetic language تطبيق
33133323 Versifikation Versification نظم الشعر
331333231 Poetischer Rhythmus Poetic Rhythm إيقاع
331333232 Reim Rhyme قافية
331333233 Vereinigung von Rhythmus und Reim Combining rhythm and rhyme كلا مجتمعة
3313333 Gattungen der Poesie Genres of poetry أنواع الشعر
33133331 Epische Poesie Epic poetry الشعر الملحمي
331333311 Charakter der epischen poesie Character of epic poetry شخصية
3313333111 Epigramme Epigrams epigrams
3313333112 Kosmo- und Theogonien Cosmo- and Theogonies الكون و theogonies
3313333113 Epopöe Epopee الملحمي
331333312 Epos-Bestimmungen Epos - determinations أحكام ملحمة
3313333121 Weltzustand Condition of the world حالة العالم
3313333122 Die Handlung im Epos The plot of the epic عمل
3313333123 Epos als Totalität Epic as totality ككل
331333313 Epos-Entwicklung Epic development التنمية ملحمة
3313333131 Orientalisches Epos Oriental epic ملحمة شرقية
33133331311 Chinesisches Epos Chinese epic ملحمة الصينية
33133331312 Indisches Epos (Ramajana, Mahabharata, Purana) Indian epic (Ramajana, Mahabharata, Purana) ملحمة هندية (رامجانا ، ماهابهاراتا ، بورانا)
33133331313 Vorderer Orient Middle East الشرق الاوسط
331333313131 Hebräisches Epos (Bibel) Hebrew Epic (Bible) الملحمة العبرية (الكتاب المقدس)
331333313132 Arabisches Epos (Muallakat, Hamasa, 1000+1 Nacht, Makamen) Arabic epic (Muallakat, Hamasa, 1000+1 night, Makamen) ملحمة عربية (ملكات ، حماس ، 1000 + ليلة ، مكامن)
331333313133 Persisches Epos (Schah-name von Firdusi) Persian epic (Shah-name of Firdusi) ملحمة فارسية (اسم شاه من فردوسي)
3313333132 Klassischer Epos Classical epic كلاسيكي
3313333133 Romantische Epos Entwicklung Romantic epic development رومانسي
33133332 Lyrische Poesie Lyrical poetry الشعر الغنائي
331333321 Charakter der Lyrik General character of lyric شخصية د. شعر
3313333211 Inhalt der Lyrik Content of the lyrics محتوى
3313333212 Form der Lyrik Form of the lyrics شكل
3313333213 Bildung Development of the lyrics تشكيل
331333322 Seiten der Lyrik Sides of the lyric صفحات الشعر
3313333221 Dichter Poet شاعر
3313333222 Werk Poetic Work مصنع
3313333223 Arten der Lyrik Types of poetry أنواع
331333323 Entwicklung der Lyrik Development of poetry تطور الشعر
3313333231 Orientalische Lyrik Oriental poetry الشعر الشرقي
3313333232 Antike Lyrik Ancient poetry الشعر القديم
3313333233 Germanische Lyrik Germanic poetry الشعر الجرماني
33133333 Dramatische Poesie Dramatic poetry الشعر الدرامي
331333331 Drama überhaupt Drama in general الدراما على الإطلاق
3313333311 Prinzip des Dramas Principle of the drama مبدأ
3313333312 Das dramatische Kunstwerk The dramatic work of art عمل فني
3313333313 Verhältnis des Dramas zum Publikum Relationship of the drama to the audience علاقة الدراما بالجمهور
331333332 Äußerer Vortrag External performance محاضرة خارجية
3313333321 Lesen/Vorlesen Read and Read aloud قراءة / القراءة
3313333322 Schauspiel Play دراما
3313333323 Freiere Kunst Free Art فن أكثر حرية
33133333231 Pantomime Pantomime فن التمثيل الإيمائي
33133333232 Oper Opera دار الأوبرا
33133333233 Ballet Ballet رقص الباليه
331333333 Arten und Entwicklung der dramatischen Poesie Types and development of dramatic poetry أنواع وتطور الشعر الدرامي
3313333331 Arten der dramatischen Poesie Types of dramatic poetry أنواع الشعر الدرامي
33133333311 Tragödie Tragedy مأساة
33133333312 Komödie Comedy كوميديا
33133333313 Drama Drama دراما
3313333332 Antik/Modern Antique/Modern العتيقة / الحديث
3313333333 Entwicklung der dramatischen Poesie Development of dramatic poetry تطور الشعر الدرامي
33133333331 Griechische dramatische Poesie Greek dramatic poetry الشعر الدرامي اليوناني
33133333332 Moderne dramatische Poesie Modern dramatic poetry الشعر الدرامي الحديث
332 Religion (Vorstellen der Wahrheit, Theologie) Religion (Presentation of the truth, theology) الدين (تقديم الحقيقة واللاهوت)
3321 Religionsbegriff Concept of religion مفهوم الدين
33211 Gott God الله
332111 Gott als absolute Substanz God as absolute substance الله كمادة مطلقة
332112 Gott ist nur für das Denken God is only for thinking الله فقط للتفكير
332113 Pantheismus Pantheism وحدة الوجود
33212 Wissen von Gott Knowledge of God علم الله
332121 Notwendigkeit der Religion Necessity of religion حاجة الدين
332122 Formen des religiösen Bewußtseins Forms of religious consciousness أشكال الوعي الديني
3321221 Religiöses Gefühl Religious feeling الشعور الديني
3321222 Religiöse Anschauung Religious belief/view ('Aschauung') نظرة دينية
3321223 Religiöse Vorstellung Religious (Re)presentation/imagination ('Vorstellung') المفهوم الديني
332123 Religiöses in der Form des Denkens Religious in the form of thinking متدين في شكل تفكير
3321231 Dialektik der religiösen Vorstellung Dialectics of the religious imagination جدلية الأفكار الدينية
3321232 Vermittlung des religiösen Bewußtseins in ihm selbst Mediation of the religious consciousness within himself نقل الوعي الديني في نفسه
33212321 Glauben und Wissen Faith and knowledge الإيمان والمعرفة
332123211 Gegensatz von Glauben und Wissen Contrast of faith and knowledge تناقض بين المعتقد والمعرفة
332123212 Sowohl Glauben als auch Wissen Both faith and knowledge الإيمان والمعرفة
332123213 Erhebung zu Gott (Gottesbeweise) Elevation to God (proofs of God) تمجيد الله (دليل الله)
33212322 Religiöses Wissen als Beobachtung und Reflexion Religious knowledge as observation and reflection المعرفة الدينية كملاحظة وتأمل
33212323 Übergang zum spekulativen Begriff der Religion Transition to the speculative concept of religion الانتقال إلى مفهوم الدين المضاربة
3321233 Spekulativer Begriff der Religion Speculative concept of religion مفهوم المضاربة للدين
33213 Der Kultus The ritual (the cult) العبادة
332131 Der Glaube The Faith الإيمان
332132 Formen des Kultus Forms of ritual/cult أشكال العبادة
332133 Aufheben der Trennung vom Göttlichen Removing the separation from the divine إلغاء الانفصال عن الإلهية
3321331 Religion nur als Grundlage des Staates (Säkularstaaten) Religion only as the basis of the state (secular states) الدين فقط كأساس للدولة (الدول العلمانية)
3321331 Religion nur als Grundlage des Staates (Säkularstaaten) Religion only as the basis of the state (secular states) الدين فقط كأساس للدولة (الدول العلمانية)
3321332 Innerer Kultus Inner cult العبادة الداخلية
3321332 Innerer Kultus Inner cult العبادة الداخلية
3321333 Sittlichkeit gegen Heiligkeit Morality versus sanctity الأخلاق ضد القداسة
3321333 Sittlichkeit gegen Heiligkeit Morality versus sanctity الأخلاق ضد القداسة
33213331 Ehe gegen Zölibat Marriage against celibacy الزواج ضد العزوبة
33213332 Arbeit gegen Armut Working against poverty العمل ضد الفقر
33213333 Freiheit gegen Gehorsam Freedom against obedience الحرية ضد الطاعة
3322 Endliche Religionen (bestimmte Religionen) Finite Religions (specific religions) الأديان المحدودة
33221 Naturreligionen Natural religions الأديان الطبيعية
332211 Unmittelbare Religion (Afrikanische, Indianische, Eskimos...) Direct religion (African, Indian, Eskimo...) الدين الأفريقي
3322111 Zauberei Magic/sorcery شعوذة
3322112 Gottesbilder (objektive Bestimmung) Images of God (objective determination) صور الله
3322113 Kultus der Religion der Zauberei Ritual/Cult/Ritual of the African natural religions عبادة الأديان الطبيعية الأفريقية
33221131 Tanz, Musik als Kultus Dance, music موسيقى الرقص
33221132 Geschrei als Kultus Yelling as ritual/cult يصرخ
33221133 Fressen als Kultus Guzzling as ritual/cult تأكل
332212 Asiatische Religionen (entzweites Bewußtsein) Les religions asiatiques (conscience divisée) الأديان الآسيوية
3322121 Chinesische Religion (Maß) Religion chinoise (mesure) الدين الصيني
33221211 Allgemeiner Gedanke der chinesischen Religion General Thought of the Chinese Religion الفكرة العامة للدين الصيني
33221212 Geschichtliche Existenz der chinesischen Religion Historical existence of the Chinese religion الوجود التاريخي للدين الصيني
33221213 Kultus der chinesischen Religion Ritual/Cult of the Chinese religion عبادة الديانة الصينية
3322122 Hinduismus (Phantasie) Hinduism (Fantasy) الهندوسية
33221221 Begriff des Hinduismus Concept of Hinduism مفهوم الهندوسية
33221222 Objektiver Inhalt des Hinduismus Objective content of Hinduism المحتوى الموضوعي
33221223 Kultus des Hinduismus Ritual/Cult of Hinduism عبادة الهندوسية
3322123 Buddhismus, Lamaismus (Insichsein) Buddhism, Lamaism ( being within) البوذية ، اللامية
33221231 Begriff des Buddhismus Concept of Buddhism مفهوم البوذية
33221232 Geschichtliche Existenz des Buddhismus Historical existence of Buddhism الوجود التاريخي للبوذية
33221233 Kultus des Buddhismus Cult/Ritual of Buddhism عبادة البوذية
332213 Vorderasiatische Religionen Near Eastern religions أديان الشرق الأوسط
3322131 Parsismus (Religion des Guten, Lichts) Parsism البخل
33221311 Begriff des Parsismus Concept of parsism مفهوم الجهل
33221312 Existenz des Parsismus Existence of parsism وجود الجهل
33221313 Kultus des Parsismus Cult/Ritual of parsism عبادة البخل
3322132 Syrische Religion (Schmerz, Phönix) Syrian religion (pain, phoenix) الدين السوري
3322133 Ägyptische Religion (Rätsel) Egyptian religion (riddle) الدين المصري
33221331 Begriff der ägyptischen Religion Concept of Egyptian religion مفهوم الدين المصري
33221332 Vorstellungen der ägyptischen Religion Concrete ideas ('Vorstellungen') of the egyptian religion أفكار ملموسة
33221333 Kultus der ägyptischen Religion Cult/Ritual of the Egyptian religion عبادة الديانة المصرية
33222 Religion der geistigen Individualität Religions of spiritual individuality الفردية الروحية
332221 Jüdische Religion (Religion der Erhabenheit) Jewish religion (religion of majesty) الدين اليهودي (دين التسامي)
3322211 Begriff der jüdischen Religion (der Eine) Concept of the Jewish religion (the One) مفهوم الدين اليهودي
3322212 Gestalt der jüdischen Religion Form of the Jewish religion شخصية الديانة اليهودية
33222121 Göttliche Besonderung (Schöpfer) Divine specialization (Creator) تمييز إلهي
33222122 Entgötterte Welt (jenseitiger Jehova) Deified world (Jehovah beyond) العالم المؤلَّه (ما بعد يهوه)
33222123 Zweck Jehovas mit der Welt (Ebenbild) Jehova's purpose with the world (Gods image) الغرض من العالم
3322213 Kultus der jüdischen Religion Cult/Ritual of the Jewish religion عبادة الديانة اليهودية
332222 Griechische Religion (Schönheit und Notwendigkeit) Greek religion (beauty and necessity) الدين اليوناني (دين الجمال)
3322221 Begriff der griechischen Religion Concept of the Greek religion مفهوم الدين اليوناني
3322222 Gestalt der griechischen Religion Form of the Greek religion شكل الدين اليوناني
33222221 Kampf Geist-Naturgötter Fight of Spirit vs. Nature Gods محاربة الطبيعة الروحية
33222222 Gestaltlose Notwendigkeit (Nemesis) Shapeless necessity (Nemesis) ضرورة بلا شكل
33222223 Die besonderen Götter der Griechen The particular gods of the Greeks آلهة الإغريق الخاصة
332222231 Zufällige Gestaltung Coincidental organization تصميم عشوائي
332222232 Schein und Auffassung Shine and perception المظهر والرأي
332222233 Schöne Gestalt Beautiful figure شكل جميل
3322223 Kultus der griechischen Religion Cult/Ritual of the Greek religion عبادة الديانة اليونانية
33222231 Gesinnung Attitudes موقف سلوك
33222232 Kultus als Dienst Cult as a service عبادة كخدمة
33222233 Versöhnung im griechischen Kultus Reconciliation in the Greek cult المصالحة في الثقافة اليونانية
332223 Römische Religion (Religion der Zweckmäßigkeit) Roman religion (religion of expediency) الدين الروماني (دين النفعية)
3322231 Begriff der römischen Religion Concept of the Roman religion مفهوم الدين الروماني
3322232 Gestalt der römischen Religion Form of Roman religion شكل الدين الروماني
3322233 Kultus der römischen Religion Cult/Ritual of the Roman religion عبادة الديانة الرومانية
3323 Christentum (absolute Religionen) Christianity (absolute religions) المسيحية (الديانات المطلقة)
33231 Vater Father الأب
332311 Reines Denken Pure thinking التفكير الخالص
332312 Das Wort The word الكلمة
332313 Dreieinigkeit Trinity ثالوث
33232 Sohn Son ابن
332321 Die Schöpfung The creation إنشاء
332322 Welt World عالم
332323 Bestimmung des Menschen Destiny of the human being مصير الرجل
3323231 Ebenbild Gottes und Erbsünder Image of God and original sinners صورة الله والخاطئ الأصلي
3323232 Schmerz - Unglück Pain - misfortune ألم - مصيبة
3323233 Versöhnung durch Christus Reconciliation through Christ المصالحة من خلال المسيح
33232331 An sich geschehen Happened in itself يحدث في حد ذاته
33232332 Göttliche Gegenwart ist wesentlich identisch mit dem Menschlichen Divine presence is essentially identical with the human الهوية هي
33232333 Jesus Jesus يسوع
33233 Heiliger Geist Holy Spirit الروح القدس
332331 Gemeinde Christian Community مجتمع
3323311 Entstehung der Gemeinde(Ausgießung des Hl. Geistes) Emergence of the church (outpouring of the Holy Spirit) أصل الكنيسة (تدفق الروح القدس)
3323312 Wissen des Heiligen Geistes (Glauben) Knowledge of the Holy Spirit (faith) معرفة الروح القدس (الإيمان)
3323313 Wollen des Heiligen Geistes Wanting of the Holy Spirit إرادة الروح القدس
332332 Kirche(Realisierung der Gemeinde) Church(realization of the parish) الكنيسة (إدراك الرعية)
3323321 Glaubenslehre Doctrine إيمان
33233211 Bibel Bible الكتاب المقدس
332332111 Altes Testament Old Testament العهد القديم
3323321111 Schöpfung bis Königreich Creation to Kingdom من الخلق إلى المملكة
33233211111 Nomadenzeit (Schöpfung bis Josua) Nomadic time (creation until Joshua) الفترة البدوية (الخلق لجوشوا)
332332111111 Genesis (Schöpfung bis Jakob) Genesis (Creation until Jacob) سفر التكوين (الخلق ليعقوب)
3323321111111 Adam und Eva Adam and Eve آدم وآخرون. إيفا
33233211111111 Paradies (Naturzustand) Paradise (natural state) الجنة (الحالة الطبيعية)
33233211111112 Sündenfall (Erkenntnis) Fall (knowledge) سقوط الرجل (المعرفة)
33233211111113 Kain und Abel (Erbsünde) Cain and Abel (original sin) قابيل وغيرها هابيل (الخطيئة الأصلية)
3323321111112 Sintflut (Noah) Flood (Noah) فيضان (نوح)
3323321111113 Erzväter (Kanaan) Patriarchs (Canaan) رؤساء الرماة (كنعان)
33233211111131 Abraham (u.Sara) Abraham (and Sara) إبراهيم (سارة)
33233211111132 Isaak (u. Rebekka) Isaac (and Rebecca) إسحاق (وربكة)
33233211111133 Jakob (und Söhne = 12 Stammväter) Jacob (and sons = 12 progenitors) يعقوب (وأولاده = 12 سلفا)
332332111111331 Mit Lea (Ruben, Simeon, Levi, Juda...) With Lea (Reuben, Simeon, Levi, Judah..) مع ليا (روبن ، شمعون ، ليفي ، يهوذا ...)
332332111111332 Mit Bilha und Silpa (Dan, Gad...) With Bilha and Silpa (Dan, Gad...) مع بيلها يو. سيلبا (دان ، جاد ...)
332332111111333 Mit Rahel (Joseph und Benjamin) With Rachel (Joseph and Benjamin) مع راشيل (جوزيف وبنيامين)
332332111112 Ägyptisches Exil (Joseph) Egyptian Exile (Joseph) المنفى المصري (يوسف)
332332111113 Rückkehr ins gelobte Land Return to the Promised Land العودة إلى الأرض الموعودة
3323321111131 Exodus (Auszug aus Ägypten) Exodus (Exodus from Egypt) خروج (خروج من مصر)
33233211111311 Moses Berufung (brennender Dornbusch) Moses' vocation (burning thorn bush) موسى يدعو (حرق بوش)
33233211111312 Moses Forderungen (10 Plagen) Moses' claims (10 plagues) مطالب موسى (10 طاعون)
33233211111313 Auszug (Teilung des Meeres) Extract (division of the sea) مقتطفات (تقسيم البحر)
3323321111132 Zug durch die Wüste (10 Gebote) Train through the desert (10 Commandments) تدرب عبر الصحراء (10 وصايا)
3323321111133 Landnahme (Josua) Land Seizure (Joshua) الاستيلاء على الأراضي (جوشوا)
33233211112 Zeit der Richter (Gideon, Simson, Samuel...) Time of the judges (Gideon, Simson, Samuel..) وقت القضاة (جدعون ، سيمون ، صموئيل ...)
33233211113 Zeit der Könige Time of the kings وقت الملوك
332332111131 Einheitliches jüdisches Reich Unified Jewish Empire امبراطورية موحدة
3323321111311 Saul (1. König) Saul (1st king) شاول (الملك الأول)
3323321111312 David (Hauptstadt Jerusalem) David (capital Jerusalem) ديفيد (عاصمة القدس)
3323321111313 Salomon (Tempelbau) Solomon (temple building) سليمان (بناء المعبد)
332332111132 Getrennte Reiche (Israel und Juda) Separated kingdoms (Israel and Judah) إمبراطوريات منفصلة (إسرائيل ويهوذا)
332332111133 Reich Juda (ab 722 v.C.) Kingdom of Judah (from 722 B.C.) إمبراطورية يهوذا (من 722 قبل الميلاد)
3323321112 Exil (Babylonische Gefangenschaft 587-539 v.C.) Exile (Babylonian captivity 587-539 B.C.) المنفى (الأسر البابلي 587-539 قبل الميلاد)
3323321113 Judäa (Palästina) Judea (Palestine) يهودا (فلسطين)
33233211131 Persische Vorherrschaft Persian domination الهيمنة الفارسية
332332111311 Rückkehr und Wiederaufbau Return and reconstruction العودة ش. إعادة الإعمار
332332111312 Rassengesetze (Esra) Race Laws (Ezra) قوانين العرق (عزرا)
332332111313 Befestigung (Nehemia) Fortification (Nehemiah) إغناء (Nehemia)
33233211132 Hellenistische Zeit (Makkabäeraufstand, Daniel) Hellenistic period (Maccabean revolt, Daniel) الفترة الهلنستية (انتفاضة مكابيس ، دانيال)
33233211133 Römische Provinz (ab 63 v.C., Herodes) Roman province (from 63 b.C., Herod) مقاطعة رومانية (من 63 قبل الميلاد ، هيرودس)
332332112 Jesus (Evangelien) Jesus (Gospels) يسوع (الأناجيل)
3323321121 Kindheit Jesu Childhood of Jesus طفولة يسوع
33233211211 Geburt (Weihnachten) Jesus Birth (Christmas) الميلاد (عيد الميلاد)
33233211212 Flucht nach Ägypten Escape to Egypt الهروب إلى مصر
33233211213 Rückkehr Return of Jesus form Egypt عودة
3323321122 Predigerzeit Jesu Jesus' preaching time وعظ يسوع
33233211221 Jesus Berufung Jesus Calling يسوع يدعو
332332112211 Taufe Jesu (Johannes) Baptism of Jesus (John) معمودية يسوع (يوحنا)
332332112212 Versuchung des Teufels Temptation of the devil فتنة الشيطان
332332112213 Berufung der Jünger Calling of the Disciples نداء التوابع
33233211222 Wanderprediger (Wunder und Gleichnisse) Ecclesiastes (Miracles and parables) الواعظ المتجول (معجزات وأمثال)
33233211223 Jesu in Jerusalem (Karwoche) Jesus in Jerusalem (Holy Week) يسوع في القدس (أسبوع الآلام)
332332112231 Einzug in Jerusalem (Palmsonntag) Entry into Jerusalem (Palm Sunday) الدخول إلى القدس (أحد الشعانين)
332332112232 'sille Tage' (Tempelreinigung) 'silent days' (temple cleansing) 'أيام صامتة' (تطهير المعبد)
332332112233 Abendmahl (Gründonnerstag) Communion (Maundy Thursday) العشاء الأخير (خميس العهد)
3323321123 Passion Passion شغف
33233211231 Kreuzigung (Karfreitag) Crucifixion (Good Friday) الصلب (الجمعة الجيدة)
33233211232 Auferstehung (Ostern) Resurrection (Easter) القيامة (عيد الفصح)
33233211233 Himmelfahrt Ascension Day صعود
332332113 Gemeindegeschichte (Urchristen) Church History (Original Christians) تاريخ الكنيسة (المسيحيون الأوائل)
3323321131 Apostelgeschichte (Gemeindegründung) Acts of the Apostles (church planting) اعمال الرسل
33233211311 Ausgießung des Hl. Geistes (Pfingsten) Outpouring of the Holy Spirit (Pentecost) تدفق الروح القدس (عيد العنصرة)
33233211312 Verfolgung (Saulus zu Paulus) Persecution (Saul to Paul) الاضطهاد (شاول بولس)
33233211313 Missionsreisen Mission trips رحلات المهمة
3323321132 Briefe (Belehrung der Gemeinden) Letters (instruction of the churches) رسائل (تعليم الرعايا)
3323321133 Jüngstes Gericht (Apokalypse) Last Judgement (Apocalypse) الحكم الأخير (نهاية العالم)
33233212 Fortbildung der christl. Lehre Continuing development of Christian teaching التدريب المتقدم للمسيح. تعليم
33233213 Das Lehren The teaching التدريس
3323322 Teilhaftigwerden Becoming participant Teilhaftigwerden
33233221 Taufe Baptism معمودية
33233222 Reue Regret ندم
33233223 Buße Penance كفارة
3323323 Abendmahl Communion طائفة
33233231 Katholisches Abendmahl Catholic Communion كاثوليكي
33233232 Lutherisches Abendmahl Lutheran Communion اللوثري
33233233 Reformiertes Abendmahl Reformed Communion إصلاح
332333 Christentum in der Welt Christianity in the world المسيحية في العالم
3323331 Christliche Institutionen (wirkliches Herz) Christian institutions (real heart) المؤسسات المسيحية (القلب الحقيقي)
33233311 Mönche Monks الرهبان
33233312 Katholizismus Catholicism المذهب الكاثوليكي
33233313 Protestantischer Staat Protestant state الدولة البروتستانتية
3323332 Entgegensetzungen Opposites المعارضة
33233321 Religion der Aufklärung Religion of the Enlightenment تنوير
33233322 Islam Islam الإسلام
3323333 Wissenschaftliche Rechtfertigung der Religion Scientific justification of religion التبرير العلمي
333 Philosophie (Begreifen der Wahrheit) Philosophy (comprehension of the truth) الفلسفة (فهم الحقيقة)
3331 Philosophie der Antike (Wissen der Idee) Philosophy of antiquity (knowledge of the idea) الفلسفة القديمة (معرفة الفكرة)
33311 Philosophie der Griechen (Bewußtsein der Idee) Philosophy of the Greeks (awareness of the idea) فلسفة الإغريق (الوعي بالفكرة)
333111 Thales bis Anaxagoras (Universalprinzip) Thales to Anaxagoras (universal principle) تاليس إلى أناكساجوراس (مبدأ عالمي)
3331111 Thales bis Heraklit (Unmittelbares) Thales to Heraclitus (immediate) تاليس إلى هيراكليتس (فوري)
33311111 Ionische Philosophie (Sinnliches) Ionic philosophy (sensual) الفلسفة الأيونية (الحسية)
333111111 Thales (Wasser) Thales (water) تاليس (الماء)
333111112 Anaximander (Verdick- Verdünnung) Anaximander (thickening and dilution) Anaximander (سماكة ترقق)
333111113 Anaximenes (Luft) Anaximenes (air) Anaximenes (الهواء)
33311112 Pythagoras (sinnliches Unsinnliches) Pythagoras (sensual unsensual) فيثاغورس (هراء لا معنى له)
333111121 Pythagoras System der Zahlen Pythagoras system of numbers فيثاغورس نظام الأرقام
333111122 Anwendung des Zahlensystems Application of the number system تطبيق نظام الأرقام
333111123 Pythagoras praktische Philosophie Pythagoras practical philosophy فيثاغورس الفلسفة العملية
33311113 Eleaten bis Heraklit (Unsinnliches) Eleates until Heraclitus (unsensual) Eleates إلى هيراكليتس (لا معنى له)
333111131 Eleaten (das Sein, das Eine) Eleaten (the Being, the One) Eleat (يجري ، واحد)
3331111311 Xenophanes (aus Nichts wird Nichts) Xenophanes (from nothing becomes nothing) Xenophanes (لا شيء يصبح شيئًا)
3331111312 Parmenides, Melissos (das Nichts ist nicht) Parmenides, Melissos (the nothing is not) بارمنيدس ، ميليسوس (لا شيء ليس كذلك)
333111132 Zenon von Elea (Dialektik) Zenon of Elea (Dialectic) زينون إيليا (جدلية)
333111133 Heraklit (Werden) Heraclitus (Becoming) هيراقليطس (ويل)
3331111331 Heraklits logisches Prinzip Heraclitus' logical principle مبدأ هيراكليتس المنطق
3331111332 Heraklits Realphilosophie Heraclit's Real Philosophy هيراكليتس الفلسفة الحقيقية
33311113321 Heraklits: Die Zeit Heraklits: Time هيراكليتس: الوقت
33311113322 Heraklit: Das Feuer Heraclitus: Fire هيراكليتس: النار
33311113323 Heraklit: Verdampfung Heraclitus: Evaporation هيراكليتس: التبخر
3331111333 Heraklit: Das Bewußtsein Heraclitus: The Consciousness هيراكليتس: الوعي
3331112 Leukipp bis Empedokles (materielles Sein) Leukipp to Empedocles (material being) Leukipp إلى Empedocles (المواد يجري)
33311121 Leukipp und Demokrit (Atom) Leukkipp and Democritus (atom) لوكيب وديموكريتوس (Atom)
33311122 Empedokles (vier Elemente: Luft, Feuer, Wasser, Erde) Empedocles (four elements: air, fire, water, earth) إمبيدوكليس (أربعة عناصر: الهواء ، النار ، الماء ، الأرض)
3331113 Anaxagoras (der Gedanke, Nous) Anaxagoras (the thought, Nous) أناكساجوراس (الفكر ، نوس)
33311131 Anaxagoras Gedankenprinzip Anaxagora's thought principle مبدأ أناكساجورا للفكر
33311132 Die Homöomerien (gleichartige Urstoffe) The homeomeries (similar primordial substances) المساكن (مواد أولية مماثلة)
33311133 Beziehung von Nous und Homöomerien Relationship of Nous and Homooms العلاقة بين nous و homeomeries
333112 Sophisten bis Sokratiker (Innerlichkeit) Sophists to Socratic (inwardness) السوفييتيون إلى سقراط (الداخل)
3331121 Sophisten (Überzeugung) Sophists (conviction) السفسطائيون (قناعة)
33311211 Protagoras (Mensch ist das Maß) Protagoras (Man is the measure) بروتاجوراس (الرجل هو المقياس)
33311212 Georgias (das Seiende ist nicht) Georgias (the being is not) جورجياس (الوجود ليس كذلك)
3331122 Sokrates (das Gute) Socrates (the good) سقراط (الخير)
33311221 Sokratische Methode Socratic Method الطريقة السقراطية
33311222 Sokrates Prinzip des Guten Socrates principle of good سقراط مبدأ الخير
33311223 Schicksal des Sokrates Fate of Socrates مصير سقراط
3331123 Sokratiker (das bestimmte Gute) Sokratics (the determinated Good) سقراط (الخير المعين)
33311231 Megariker, Eristiker (das einfache Gute) Megariker, Eristiker (the simple good) المقارنات ، الأرصاد (الصالح البسيط)
33311232 Kyrenaiker (Vergnügen) Cyrenaic (pleasure) Cyrenaic (متعة)
33311233 Kyniker (natürliche Bedürfnisse) Cynics (natural needs) Kyniker (الاحتياجات الطبيعية)
333112331 Antisthenes (440-365) Antisthenes (440-365) أنتيسثين (440-365)
333112332 Diogenes v. Sinope (~399-323) Diogenes v. Sinope (~399-323) ديوجين v. سينوب (حوالي 399-323)
333112333 Späte Kyniker (Krates,Hipparchia u.a.) Late cynics (Krates,Hipparchia and others) المتهكمون المتأخرون (كراتيس ، هيبارشيا ، إلخ)
333113 Platon und Aristoteles (objektive Idee) Plato and Aristotle (objective idea) أفلاطون وأرسطو (فكرة موضوعية)
3331131 Platon (Idee überhaupt) Plato (idea at all) أفلاطون (الفكرة على الإطلاق)
33311311 Platons Dialektik Plato's Dialectic جدلية أفلاطون
33311312 Platons Naturphilosophie Plato's philosophy of nature فلسفة أفلاطون الطبيعية
33311313 Platons Philosophie des Geistes Plato's philosophy of mind فلسفة أفلاطون للعقل
333113131 Platons Staat Plato's state حالة أفلاطون
3331131311 Platon: Die Stände Plato: The booths أفلاطون: العقارات
33311313111 Platon: Wächter Plato: Guardian أفلاطون: الجارديان
33311313112 Platon: Krieger Plato: Warrior أفلاطون: المحارب
33311313113 Platon: Arbeiter Plato: Worker أفلاطون: عامل
3331131312 Platon: Die Tugenden Plato: The Virtues أفلاطون: الفضائل
33311313121 Platon: Weisheit Plato: Wisdom أفلاطون: الحكمة
33311313122 Platon: Tapferkeit und Mäßigung Plato: Bravery and moderation أفلاطون: الشجاعة والاعتدال
33311313123 Platon: Gerechtigkeit Plato: Justice أفلاطون: العدالة
3331131313 Platon: Der Mensch Plato: Man أفلاطون: رجل
33311313131 Platon: Begierde Plato: Desire أفلاطون: الرغبة
33311313132 Platon: Vernunft Plato: Reason أفلاطون: السبب
33311313133 Platon: Zorn Plato: Anger أفلاطون: الغضب
333113132 Platon: Erziehung Plato: Education أفلاطون: التعليم
3331131321 Platon: keine Berufswahl Plato: no choice of profession أفلاطون: لا خيار وظيفي
3331131322 Platon: kein Eigentum Plato: no property أفلاطون: لا الممتلكات
3331131323 Platon: keine Familie Plato: no family أفلاطون: لا عائلة
333113133 Platon: das Schöne Plato: the beautiful أفلاطون: الجميل
3331132 Aristoteles (bestimmte Idee) Aristotle (determined idea) أرسطو (فكرة محددة)
33311321 Aristoteles Metaphysik und Logik Aristotle Metaphysics and Logic الميتافيزيقيا أرسطو والمنطق
33311322 Aristoteles Naturphilosophie Aristotle's philosophy of nature فلسفة أرسطو الطبيعية
33311323 Aristoteles Philosophie des Geistes Aristotle Philosophy of the spirit/mind أرسطو فلسفة العقل
333113231 Aristoteles Psychologie Aristotle Psychology علم النفس أرسطو
333113232 Aristoteles Pragmatik Aristotle Pragmatics أرسطو البراغماتية
3331132321 Aristoteles Ethik Aristotle Ethics أخلاقيات أرسطو
3331132322 Aristoteles Politik Aristotle's policy أرسطو السياسة
33312 Hellenismus (Idee als Selbstbewußtsein) Hellenism (idea as self-consciousness) الهيلينيه (فكرة الثقة بالنفس)
333121 Stoiker (Kriterium des Denkens) Stoics (criterion of thinking) الرواقية (معيار التفكير)
333122 Epikur (Kriterium der Empfindung) Epicurus (criterion of sensation) Epicurus (معيار الإحساس)
333123 Skeptiker (gegen alle Kriterien) Sceptics (against all criteria) متشكك (ضد كل المعايير)
3331231 Neuakademiker (Wahrscheinlichkeit) New graduates (probability) أكاديميون جدد (احتمال)
33312311 Arkesilaos Arkesilaos Arkesilaos
33312312 Karneades Carneades Karneades
3331232 Pyrrhon, Timon, Ainesidemos Pyrrhon, Timon, Ainesidemos بيرون ، تيمون ، اينسيديموس
3331233 Eklektik (Cicero, Sextus Empiricus) Eclectic (Cicero, Sextus Empiricus) انتقائي (شيشرون ، سيكستوس إمبيريكوس)
33313 Neuplatoniker (konkrete, methodische Idee) New Platonists (concrete, methodical idea) الأفلاطوني (فكرة منهجية ملموسة)
333131 Philon (AT und Logos) Philon (AT and Logos) Philon (AT والشعارات)
333132 Kabbala, Gnostiker (theologische Ansätze) Kabbalah, Gnostics (theological approaches) الكابالا ، الغنوصيون (النهج اللاهوتي)
333133 Alexandrinische Philosophie (Zusammenführung des Bisherigen) Alexandrian philosophy (consolidation of the previous) فلسفة الاسكندراني (الجمع بين السابق)
3331331 Ammonios Sakkas und Plotin Ammonios Sakkas and Plotin عمونيوس سقاس و بلوتينوس
3331332 Porphyr und Jamblich Porphyry and iambic البورفيري و Jamblich
3331333 Proklos und Nachfolger (Triadisches System) Proklos and Successor (Triadic System) Proclus و خليفة (نظام ثلاثي)
3332 Philosophie des Mittelalters Philosophy of the Middle Ages فلسفة العصور الوسطى
33321 Arabische Philosophie Arab Philosophy الفلسفة العربية
333211 Die Medabberim (Die Redenden) The Medabberim (The Speakers) medabberim (الحديث)
333212 Kommentatoren des Aristoteles Commentators of Aristotle أرسطو المعلقون
333213 Jüdische Philosophen (Moses Maimonides) Jewish philosophers (Moses Maimonides) الفلاسفة اليهود (موسى ميمونيدس)
33322 Scholastische Philosophie Scholastic philosophy الفلسفة الدراسية
333221 Scholastische Metaphysik Scholastic Metaphysics الميتافيزيقيا المدرسية
3332211 Metaphysische Gründe (Anselmus, Abaelard) Anselmus, Abaelard (metaphysical reasons) Anselmus ، Abaelard (الأسباب الميتافيزيقية)
3332212 Methodische Darstellung (Petrus Lombardus, Thomas v. Aquin, J. Duns Scotus) Petrus Lombardus, Thomas Aquin, J. Duns Scotus (method. presentation) لومباردوس ، أكوين ، سكوتوس (تمثيل منهجي)
3332213 Aristoteles-Kenner (Alexander Hales, Albertus Magnus) Hales, Albertus Magnus (Aristotle expert) هالس ، ألبرتوس ماغنوس (أرسطو متذوق)
333222 Scholastischer Realismus - Nominalismus (Roscelin, Montagne, Occam, Buridan) Scholastic Realism - Nominalism (Roscelin, Montagne, Occam, Buridan) الواقعية المدرسية - الاسمية (Roscelin، Montagne، Occam، Buridan)
333223 Scholastische Dialektik, Mystik Scholastic dialectic, mysticism الجدلية المدرسية ، التصوف
3332231 Formelle Dialektik (Julian von Toledo, Radbertus) Julian of Toledo, Radbertus (formal dialectic) جوليان ضد. توليدو ، رادبرتوس (جدلية رسمية)
3332232 Mystiker (Raymund von Sabunde, Roger Bacon, Raimundus Lullus, J. Charlier) Raymund von Sabunde رايموند ضد. Sabunde
33323 Philosophie der Renaissance (Wiederaufleben der Wissenschaften) Philosophy of the Renaissance (revival of the sciences) فلسفة النهضة (إحياء العلوم)
333231 Renaissance: Studium der Alten Renaissance: Study of the Old عصر النهضة: دراسة القدماء
3332311 Renaissance: Studium der eigentlichen Griechen Renaissance: Study of the actual Greeks النهضة: دراسة الإغريق الحقيقية
33323111 Pomponatius (Aristoteles) Pomponatius (Aristotle) بومبوناتيوس (أرسطو)
33323112 Ficinius (Platon) Ficinius (Plato) فيسينيوس (أفلاطون)
3332312 Renaissance: Studium der neueren Griechen Renaissance: Study of the newer Greeks النهضة: دراسة اليونانية الحديثة
33323121 Gassendi (Epikur) Gassendi (Epicurus) جاسيندي (Epicurus)
33323122 Lipsius (Stoiker) Lipsius (Stoics) ليبسيوس (ستويكر)
33323123 Reuchlin (Kabbala) Reuchlin (Kabbalah) ريشلين (الكابالا)
3332313 Renaissance: Studium der Populärphilosophie (Cicero) Renaissance: Study of popular philosophy النهضة: دراسة الفلسفة الشعبية
333232 Eigentümliche Bestrebungen (Cardanus, Campanella, Bruno, Vanini, P. Ramus) Bruno, Vanini, P. Ramus and others (Peculiar aspirations) برونو وفانيني وبراموس وآخرون (تطلعات غريبة)
333233 Philosophie in der Reformation Philosophy in the Reformation الفلسفة في الاصلاح
3333 Philosophie der Neuzeit (Sichwissen der Idee) Philosophy of the modern age (self knowledge of the idea) فلسفة العصر الحديث (معرفة الفكرة)
33331 Einigungsansätze von Denken und Sein Unifying approaches of thinking and being مقاربات لتوحيد التفكير والوجود
333311 Francis Bacon von Verulam Francis Bacon of Verulam لحم الخنزير المقدد من فيرولام
333312 Jakob Böhme Jacob Boehme يعقوب بوهمي
33332 Verstandesphilosophie der Neuzeit Philosophy of rationalism in modern times فلسفة فهم العصر الحديث
333321 Metaphysik der Neuzeit Metaphysics of modern times الميتافيزيقيا الحديثة
3333211 Substantialität(Rationalismus) Substantiality (rationalism) جوهرية (العقلانية)
33332111 Descartes Descartes ديكارت
333321111 Descartes: Denken Descartes: Thinking ديكارت: التفكير
3333211111 Descartes: Zweifel Descartes: doubts ديكارت: شك
3333211112 Descartes: Denken=Sein Descartes: Thinking=Being ديكارت: التفكير = الوجود
3333211113 Descartes: Gott Descartes: God ديكارت: الله
333321112 Descartes: Ausdehnung Descartes: Extension ديكارت: التوسع
3333211121 Descartes: Materie Descartes: Matter ديكارت: المسألة
3333211122 Descartes: Bewegung Descartes: movement ديكارت: الحركة
33332112 Spinoza (Pantheismus) Spinoza (Pantheism) سبينوزا (وحدة الوجود)
33332113 Malebranche Malebranche مالبرانش
3333212 Philosophischer Empirismus Philosophical Empiricism التجريبية الفلسفية
33332121 Locke und Hugo Grotius Locke and Hugo Grotius لوك وهوجو جروتيوس
33332122 Hobbes, Cudworth, Pufendorf Hobbes, Cudworth, Pufendorf هوبز ، كودورث ، بوفيندورف
33332123 Newton Newton نيوتن
3333213 Philosophie der Individualität Philosophy of individuality فلسفة الفردية
33332131 Leibniz Leibniz ايبنتز
333321311 Monade bei Leibniz Leibniz: Monade الكائن الدقيق الاحادي الخلية
333321312 Monaden Monads الكائنات الدقيقة الاحاديه الخلية
3333213121 Unorganische Monaden Inorganic monads monads غير العضوية
3333213122 Organische Monaden Organic monads monads العضوية
3333213123 Bewußte Monaden Conscious monads monads واعية
333321313 Monade der Monaden Monad of the Monads مناد من monads
33332132 Wolff (systematischer Leibniz) Wolff (systematic Leibniz) وولف (لايبنيز منهجي)
33332133 Mendelson, Eberhard, Nikolai (Populärphilosophie) Mendelson, Eberhard, Nikolai (popular philosophy) مندلسون ، إبرهارد ، نيكولاي (فلسفة شعبية)
333322 Kritizismus (Philosophie der Aufklärung) Criticism (philosophy of the Enlightenment) النقد (فلسفة التنوير)
3333221 Idealismus und Skeptizismus Idealism and scepticism المثالية والشك
33332211 Berkeley (Solipsismus) Berkeley (solipsism) بيركلي (التشاؤم)
33332212 Hume (Vernichtung des Allgemeinen) Hume (annihilation of the general) هيوم (إبادة عامة)
3333222 Schottische Philosophie Scottish Philosophy الفلسفة الاسكتلندية
33332221 Thomas Reid Thomas Reid توماس ريد
33332222 James Beattie James Beattie جيمس بيتي
33332223 James Oswald u.a. James Oswald and further Scots جيمس أوزوالد وغيرهم
3333223 Französische Philosophie (Aufklärung) French philosophy (Enlightenment) الفلسفة الفرنسية (التنوير)
33332231 Voltaire (negative Richtung) Voltaire (negative direction) فولتير (الاتجاه السلبي)
33332232 Holbach, Robinet, Diderot (positive Seite) Holbach, Robinet, Diderot (positive side) Holbach ، Robinet ، Diderot (الجانب الإيجابي)
33332233 Helvetius, Rousseau, Montesquieu Helvetius, Rousseau, Montesquieu هلفتيوس ، روسو ، مونتسكيو
33333 Deutscher Idealismus (und neuere Philosophie) German idealism (and newer philosophy) المثالية الألمانية (والفلسفة الحديثة)
333331 Subjektiver Idealismus Subjective idealism المثالية الذاتية
3333311 Jacobi (unmittelbares Wissen) Jacobi (direct knowledge) جاكوبي (معرفة فورية)
3333312 Kant (kritische Philosophie) Kant (critical philosophy) كانت (فلسفة نقدية)
33333121 Kant: theoretische Vernunft Kant: theoretical reason ('theoretische Vernunft') كانط: السبب النظري
333331211 Kant: Sinnlichkeit Kant: Sensuality كانت: شهوانية
333331212 Kant: Verstand, Kategorien Kant: mind ('Verstand'), categories كانط: العقل ، الفئات
333331213 Kant: Genzen der Vernunft Kant: Limits of reason كانط: حدود العقل
3333312131 Paralogismen bei Kant Paralogisms with Kant المجاميع في كانت
3333312132 Antinomien bei Kant Antinomies according to Kant التناقضات في كانت
3333312133 Kant: Gott als Ideal Kant: God as ideal كانط: الله كمثال مثالي
33333122 Kritik der praktischen Vernunft Critique of practical reason ('Kritik der praktische Vernunft') نقد السبب العملي
33333123 Kritik der Urteilskraft Critique of Judgment ('Kritik der Urteilskraft') نقد الحكم
333331231 Ästhetische Urteiskraft Aesthetic urticity قوة الجليد الجمالية
333331232 Teleologische Urteiskraft Teleological Urtic Ice Power قوة الجليد الغائي
333331233 Idee des Guten bei Kant The idea of good at Kant فكرة الخير في كانت
3333313 Fichte (systematischer Kant) Fichte (systematic Kant) شجرة التنوب
33333131 Ursprüngliche Philosophie Fichtes Fichte's original philosophy فلسفة Fichte الأصلية
33333132 Neu umgebildetes System Fichtes Newly rebuilt system of Fichte نظام Fichtes المعاد تصميمه حديثًا
33333133 Nachfolger Fichtes Fichte's successors خليفة فيشت
333331331 Schlegel Schlegel Schlegel
333331332 Religiöse Subjektivität (Schleiermacher) Religious subjectivity (Schleiermacher) الذاتية الدينية (Schleiermacher)
333331333 Novalis, Fries, Krug Novalis, Fries, Krug نوفاليس ، إفريز ، إبريق
333332 Schelling (objektiver Idealismus) Schelling (objective idealism) شيلينج (المثالية الموضوعية)
3333321 Schellings Naturphilosophie Schelling's philosophy of nature فلسفة شيلينج الطبيعية
3333322 Schellings Transzendentalphilosophie Schelling's Transcendental Philosophy فلسفة شيلينج المتعالية
3333323 Kunst, Einbildungskraft bei Schelling Art, Imagination at Schelling الفن ، والخيال في شيلينج
333333 Hegel (absoluter Idealismus) und neuere Philosophie Hegel (absolute idealism) and newer philosophy هيجل (المثالية المطلقة) والفلسفة الأحدث
3333331 Rechtshegelianismus Right/Old Hegelianism Rechtshegelianismus
3333332 Epoche des Zweifels an Hegel Epoch of doubt on Hegel عهد الشك إلى هيجل
33333321 Linkshegelianismus (Feuerbach, Marx) Left/Young Hegelianism (Feuerbach, Marx) الهيجلية اليسارية (فيورباخ ، ماركس)
33333322 Existentialismus (Heidegger, Sartre) Existentialism Heidegger, Sartre الوجودية (هايدغر ، سارتر)
33333323 Logik und Sprachphilosophie (Frege, Carnap, Wittgenstein) Logic and Philosophy of Language Frege, Carnap, Wittgenstein منطق وفلسفة اللغة (فريج ، فيتجنشتاين ، كارناب)
3333333 Aktualisierter Hegelianismus Updated Hegelianism تحديث الهيغلية
p0 Phänomenologie des Geistes (1807) Phenomenology of Spirit/Mind (1807) ظواهر العقل (1807)
p1 Subjektives Bewußtsein Subjective Consciousness الوعي الذاتي
p11 Bewußtsein Consciousness وعي
p111 Sinnliche Gewißheit Sensual Certainty اليقين الحسي
p1111 Das Diese (unmittelbarer Gegenstand) The this (unmediated object) هذا (كائن فوري)
p1112 Das Meinen (unmittelbares Ich) To mean (unmediated I) الوسط (الذات الفورية)
p1113 Ganze sinnliche Gewißheit (unmittelbare Beziehung) Whole sensual certainty (unmediated relation) الحسية كلها اليقين (علاقة فورية)
p112 Die Wahrnehmung (oder das Ding und die Täuschung) The perception (or the thing and the illusion) الإدراك (أو الشيء والخداع)
p1121 Das Ding The Thing الشيء
p1122 Die Täuschung The Deception الخداع
p1123 Der wahrnehmende Verstand The Perceiving Mind العقل المدرك
p113 Kraft und Verstand Power and understanding القوة والعقل
p12 Selbstbewußtsein (Die Wahrheit der Gewißheit seiner selbst) Self-consciousness (The truth of the certainty of oneself) الوعي الذاتي (حقيقة يقين الذات)
p121 Die Wahrheit der Gewissheit seiner selbst The truth of the certainty of himself حقيقة يقين النفس
p1211 Begierde Desire رغبة
p1212 Das Leben Life الحياة
p1213 Die Befriedigung The Satisfaction رضا
p122 Selbständigkeit und Unselbständigkeit des Selbstbewusstseins Independence and non-independence of self-consciousness الاستقلال والاعتماد على الثقة بالنفس
p1221 Die Anerkennung The recognition الاقرار
p1222 Der Kampf um Leben und Tod The battle of life and death الكفاح من أجل الحياة والموت
p1223 Herrschaft und Knechtschaft Domination and servitude (Master - Slave) الهيمنة والعبودية
p123 Freiheit des Selbstbewußtseins Freedom of the Self-Consciousness حرية وعي الذات
p1231 Das Denken, Stoizismus Thinking, Stoicism التفكير والرواقية
p1232 Skeptizismus Scepticism شك
p1233 Das unglückliches Bewußtsein The unhappy consciousness الوعي غير السعيد
p12331 Andacht Prayer الولاء
p12332 Arbeit und Dank Work and thanks العمل والشكر
p12333 Das sich entsagende Bewusstsein The renouncing consciousness التخلي عن الوعي
p13 Gewißheit und Wahrheit der Vernunft Certainty and truth of reason اليقين وحقيقة العقل
p131 Beobachtende Vernunft Observing reason سبب الملاحظة
p1311 Beobachtung der Natur Observation of nature مراقبة الطبيعة
p13111 Beschreiben überhaupt Describing as such وصف على الإطلاق
p131111 Merkmale Charachteristics المميزات
p131112 Gesetze Laws قوانين
p131113 Versuche Experiments يحاول
p13112 Beobachtung des Organischen Observing the Organic مراقبة العضوية
p131121 Beziehung auf das Unorganische Relation to the Unorganic العلاقة إلى غير العضوية
p131122 Teleologie Teleology علم الغائية
p131123 Inneres und Äußeres Inner and Outer داخل وخارج
p1311231 Das Innere The Inside الداخل
p13112311 Sensibilität, Irritabilität und Reproduktion Sensitivity, irritability and reproduction الحساسية والتهيج والتكاثر
p13112312 Nervensystem, Muskelsystem, Eingeweide Nervous system, muscular system, viscera الجهاز العصبي والجهاز العضلي والأمعاء
p1311232 Das Äußere oder die Gestalt Appearance or form الشكل الخارجي أو الشكل
p1311233 Die Organische Einheit The Organic Unit الوحدة العضوية
p13112331 Gattung Genus جنس
p13112332 Art Species نوع
p13112333 Individualität Individuality الفردية
p1312 Logische und psychologische Gesetze Logical and psychological laws القوانين المنطقية والنفسية
p1313 Physiognomik und Phrenologie Physiognomics and phrenology علم الفراسة وعلم فراسة الدماغ
p132 Die Verwirklichung des vernünftigen Selbstbewusstseins durch sich selbst The Actualization of Rational Self-Consciousness through Itself الذات
p1321 Lust und Notwendigkeit Lust and necessity الرغبة والضرورة
p1322 Herz und gewalttätige Ordnung Heart and violent order نظام القلب والعنف
p1323 Tugend und Weltlauf Virtue and the course of the world الفضيلة والعالم يركض
p133 Die Individualität, welche sich in und an sich reel ist Individuality, Which, to Itself, is Real in and for Itself الفردية الحقيقية
p1331 Das geistige Tierreich und der Betrug oder die Sache selbst Fraud or the thing itself الاحتيال أو الشيء نفسه
p1332 Gesetzgebende Vernunft Legislative reason السبب التشريعي
p1333 Gesetzprüfende Vernunft Law-checking reason سبب التحقق من القانون
p2 Geist [objektives Bewußtsein] Mind [objective consciousness] العقل [الوعي الموضوعي]
p21 Der wahre Geist - die Sittlichkeit The true spirit - ethical life الروح الحقيقية - الأخلاق
p211 Die sittliche Welt The world of ethical life العالم الأخلاقي
p2111 Menschliche und göttliches Gesetz Human and divine law القانون الإنساني والإلهي
p21111 Das Volk und die Regierung The People and the Government الشعب والحكومة
p21112 Die Familie The Family العائلة
p21113 Sinn der Bestattung, Bedeutung des Krieges Sense of burial, meaning of war معنى الدفن ، معنى الحرب
p2112 Verhältnis von Mann und Frau, Kinder Relationship between man and woman, children العلاقة بين الرجل والمرأة ؛ الأطفال
p21121 Geschwisterverhältnis Sibling relationship علاقة الأخوة
p21122 Sittliche Bedeutung der Geschlechter Ethical significance of the sexes المعنى الأخلاقي للجنسين
p21123 Gerechtigkeit Justice عدالة
p212 Die sittliche Handlung The ethical action العمل الأخلاقي
p2121 Das menschliche und göttliche Wissen The human and divine knowledge المعرفة البشرية والإلهية
p2122 Schuld und Schicksal (Die klassische Tragödie, Antigone) Guilt and fate (The classical tragedy, Antigone) الذنب والقدر (مأساة كلاسيكية ، 'أنتيجون')
p2123 Untergang der sittlichen Welt The end of the world of ethical life نهاية عالم الحياة الأخلاقية
p213 Der Rechtszustand The legal status الوضع القانوني
p2131 Die Persönlichkeit The Personality الشخصية
p2132 Die Auflösung der Personen The dissolution of the persons. فسخ الأشخاص.
p2133 Der Herr der Welt The master of the world سيد العالم
p22 Der sich entfremdete Geist. Die Bildung The estranged spirit. The education الروح المغتربة. التعليم
p221 Die Welt des sich entfremdeten Geistes The world of the estranged spirit عالم الروح المغترب
p2211 Die Bildung und ihr Reich der Wirklichkeit Education and its realm of reality التعليم وعالمه الواقعي
p22111 Staatsmacht und Reichtum State power and wealth سلطة الدولة وثروتها
p22112 Das Edelmütige und Niederträchtige Bewußtsein The Noble and Vile Consciousness الوعي النبيل والخسيس
p221121 Der stumme Dienst The Silent Service الخدمة الصامتة
p221122 Die Sprache The Language اللغة
p221123 Die Schmeichelei The Flattery الإطراء
p22113 Die Zerrissenheit und Eitelkeit des Bewußtseins The Torn and Vanity of Consciousness تمزق وغرور الوعي
p2212 Der Glaube und die reine Einsicht Faith and pure insight الإيمان والبصيرة النقية
p222 Aufklärung Enlightenment تنوير
p2221 Der Kampf der Aufklärung mit dem Aberglauben The struggle of the Enlightenment with superstition معركة التنوير مع الخرافات
p22211 Verbreitung der reinen Einsicht, Vorwürfe gegen den Glauben Dissemination of pure insight , accusations against faith نشر البصيرة النقية ، اللوم على الإيمان
p22212 Wie die Aufklärung den Glauben missversteht und wie der Glaube die Aufklärung erfährt How the Enlightenment misunderstands faith and how faith experiences the Enlightenment كيف أساء التنوير فهم الإيمان ، وكيف تعلم الإيمان عنه
p22213 Die Lehre der Aufklärung: die Nützlichkeit, das Recht der Aufklärung The doctrine of the Enlightenment: the usefulness, the right of the Enlightenment تعليم التنوير: الفائدة ، حق التنوير
p2222 Die Wahrheit der Aufklärung The truth of the Enlightenment حقيقة التنوير
p22221 Reiner Gedanke und reine Materie Pure thought and pure matter الفكر الخالص والمادة الصافية
p22222 Die Wahrheit der Nützlichkeit The truth of usefulness حقيقة الفائدة
p223 Die absolute Freiheit und der Schrecken The absolute freedom and terror الحرية المطلقة والرعب
p2231 Die absolute Freiheit des Selbsts The Absolute Freedom of Self الحرية المطلقة للذات
p2232 Der Schrecken des bedeutungslosen Todes The horror of meaningless death رعب الموت الذي لا معنى له
p23 Der seiner selbst gewisse Geist. Die Moralität The spirit being certain of itself. The morality الروح واثقة من نفسها. الأخلاق
p231 Moralische Weltanschauung Moral worldview النظرة الأخلاقية للعالم
p2311 Postulate der Harmonie Postulates of Harmony مسلمات الانسجام
p23111 Harmonie der Moralität und der Glückseligkeit Harmony of morality and bliss انسجام الأخلاق والنعيم
p23112 Harmonie der Pflicht und der Triebe Harmony of duty and drives انسجام الواجب والقيادة
p2312 Die handelnde Moralität The acting morality أخلاق التمثيل
p2313 Die vollendete Moralität The consummate morality الأخلاق البارعة
p232 Verstellung Disguise تمويه
p233 Gewissen Conscience الضمير
p2331 Die schöne Seele The beautiful soul الروح الجميلة
p2332 Die Heuchelei The hypocrisy النفاق
p2333 Das harte Herz und die Verzeihung The hard heart and forgiveness قاس القلب والمغفرة
p3 Absolutes Bewußtsein Absolute consciousness وعي مطلق
p31 Religion Religion دين
p311 Natürliche Religion [vgl. Orient. Rel.] Natural religion [cf. Orient. Rel.] الدين الطبيعي [راجع. توجيه. Rel.]
p3111 Lichtwesen Light Being كائنات من نور
p3112 Pflanze und Tier Plant and animal نبات وحيوان
p3113 Werkmeister Foreman مراقب عمال
p312 Kunstreligion Religion of Art فن الدين
p3121 Das abstrakte Kunstwerk The abstract work of art العمل الفني التجريدي
p31211 Die menschliche Bildsäule The Human Image Column تمثال الإنسان
p31212 Hymne, Orakel und Mysterien Hymn, Oracle and mysteries ترنيمة وأوراكل وألغاز
p31213 Der Opferkult The cult of sacrifice عبادة الأضاحي
p3122 Das lebendige Kunstwerk The Living Work of Art العمل الفني الحي
p3123 Geistiges Kunstwerk Spiritual work of art عمل فني فكري
p31231 Das Epos The Epic ملحمة
p31232 Die Tragödie The Tragedy المأساة
p31233 Die Komödie The Comedy الكوميديا
p313 Offenbare Religion Revealed religion الدين الظاهر
p3131 Reich des Vaters Kingdom of the Father مملكة الآب
p3132 Reich des Sohnes Kingdom of the Son مملكة الابن
p3133 Reich des Geistes Kingdom of the Spirit عالم الروح
p32 Absolutes Wissen Absolute knowledge المعرفة المطلقة
p321 Das Wissen des Gegenstandes als des Selbst The knowledge of the object as self معرفة الكائن بالذات
p322 Das Setzen des Selbsts als Gegenstand Setting self as object وضع الذات كشيء
p3221 Handelndes Bewusstsein Acting consciousness وعي التمثيل
p3222 Religiöses Bewusstsein Religious consciousness وعي ديني
p323 Wissenschaft Science علم
p3231 Begriff der Wissenschaft Concept of Science مفهوم العلم
p3232 Hervorgehen des Begriffs in der Zeit The emergence of the concept within time ظهور المفهوم في الوقت المناسب
p3233 Phänomenologie und Wissenschaft Phenomenology and Science علم الظواهر والعلوم